Why Did Eleanor Roosevelt Have a British Accent?

Eleanor Roosevelt (1884-1962) was quite a woman. She was very active as a first lady, possibly more so than any other before or to follow. And she was a delegate for the UN for quite some time after her husband’s death, where she often championed human rights.

Anyway FDR clearly had an accent. A New England one, or more specifically a Massachusetts one I think. No surprise there. Are you following me so far?

Eleanor (who was also his second cousin, interestingly) was clearly American too. But she also had an unmistakable British accent.

By all means, offer your rebukes to that statement. But I don’t care what anyone may say. I’ve heard old tapes of her talking. And she had a clear, undeniable, unmistakable British accent.

Why would the clearly American Eleanor Roosevelt have a British accent?

:slight_smile:

After the age of 10, Eleanor was raised by her maternal grandmother, who came from a line of aristocratic Scottish immigrants. Elanor presumably picked up their Received Pronunciation.

While not quite British, I can’t argue with the Op hearing it as English.

What do you think of Katherine Hepburn’s accent?

BTW: Eleanor was Teddy Roosevelt’s favorite niece. The daughter of his brother.
Franklin first tried to woo Alice Roosevelt, Teddy’s beautiful and glamorous oldest daughter. Seems like FDR liked to keep it in the family. By reports, his chief mistress was yet another cousin.

Also, she spent several teenage years attending school in England.

There was also a taught accent that was popular in the U.S. in the first half of the 20th century called the “Mid-Atlantic” or “Transatlantic” accent, a blending of American and Received Pronunciation British accents. You hear it in a lot of old movies.

I would not call that British. It sounds like old-fashioned New England to me. I have watched enough movies made in the 1930s to know that until WWII, Americans aspired to a British-type accent as closer to ideal.

The generic Mid-western “newscaster” accent had not developed yet, and people who wanted to progress as speakers in the US needed to incorporate this sound to an extent into their speech. Walter Cronkite was born in Missouri, and lived in Texas for a portion of his childhood, but he obviously had effected speech. (Or affected, if you prefer, but I meant to say “deliberately chosen.”) By the time he was “The most trusted man in America,” his speech was his own, and natural for him, but it was not the accent he would have had if he’d been a bricklayer or linotypist.

Another really interesting showpiece in the category of “effected” accents on American English is Helen Keller. She grew up in Tuscumbia, Alabama, but when she learned to speak, it was not in the US south. It was from a speech therapist who was all New England, and probably affected to a degree herself, even beyond what her upbringing implied. Keller’s speech is very hard to understand, and yet her New England vowels are unmistakable.

(go to 1:24)

But to return to Eleanor Roosevelt-- it’s not enough to say that because an accent has elongated vowels, or is rhotic, that it is “British.” It needs to be identified with a geographical region to be truly British. Otherwise, it’s just a rhotic accent with elongated vowels, typical of many British and New England accents both.

It may be that in 2020, Eleanor Roosevelt’s accent sounds “British” to us, but I think in her own time, that was not true. I lived in New York as a child, as was around Connecticut, and other areas of New England frequently, then, when I was 10, I went to an international school, where I had a teacher who was from England (exactly where, I’m not sure, but I do know she was English, not Scottish, Welsh or Irish), and a very good friend from London, and was surrounded by children with a host of different accents.

You can’t always judge the proximity of acquisition by whether two accents sound similar. There are areas of Scotland where people sound very English, but they are not necessarily border regions-- and some border regions where the accent is extremely difficult for Americans to understand.

By the same token, eastern US accents vary considerably. There are areas of Connecticut that are served by the Greater New York transit system, but they don’t share the distinct qualities that mark the accents of New York City. No matter what part of Connecticut people are from, they tend to sound like New Englanders. As for New York, though, people upstate often have a very generic US accent. You won’t place them in the south, or in some place with a distinctive regional dialect like Minnesota, but people from western New York state, and people from northern Ohio can be hard to tell apart.

At any rate, the New England accent, the natural one, leaving aside the received accent for the moment, has changed considerably from Eleanor Roosevelt’s time.

I don’t know how old the OP is, but I was born in 1967, and I very well remember old New Englanders and the way they spoke in my childhood. Eleanor Roosevelt sounds pretty much like one of them. But I don’t hear that speech from anyone living anymore.

I think she spoke an American accent-- maybe not a widespread one, but definitely an American one; however, one that no longer exists. I think there may have been some deliberate imitation of British-style vowels in it, which were no longer considered necessary after WWII, when speaking more obviously like an American was suddenly OK.

You posted while I was composing; yes, this is the accent I remember old people in New England having when I was a child. I think WWII contributed strongly to its decline in popularity, and the downplay of “elocution” as a subject in school (my mother remembered it well) also led to its loss. Elocution began to be dropped in the 1950s, and was completely gone from public schools by about 1970, although a few private schools still offered it through the 70s. But no one taught this accent. Elocution by the mid-1960s consisted pretty much of just sharpening the way a child already spoke.

This is a good YouTube video about the Transatlantic accent.

Franklin and Eleanor were fifth cousins once removed. Not exactly “keeping it in the family”.

Practically everyone is fifth cousins once removed.

From the old movies, I’ve seen, it certainly seems that the use that accent peaked in the 30s to very early 40s. I’d say self-caracature did it in. While extremely stilted to today’s standards, it had to nonetheless must have sounded, to the everyman public, like a silly affectation then.

According to the following article, Hollywood’s fascination with “Good Speech” was heavily influenced by an elocutionist/linguist named Edith Skinner, who reportedly coached film stars and had views accepted by other voice coaches, which is why what sounds to many modern ears like horribly affected speech pervaded many movies in the '40s and '50s.

She may have had a "honking Brooklyn accent’', but I still think Clara Bow was cute.

, Hollywood’s fascination with “Good Speech” was heavily influenced by an elocutionist/linguist

As in https://youtu.be/YZwZO40r4X0 of course.

To this Brit, Eleanor Roosevelt would never be mistaken for one of us; though she might well be the kind of high-society American lady who moved in equivalent British social circles and sometimes married into them, like Nancy Astor.

I agree. Also, I read the article, and googled her accent (as in “Call Her Savage” from 1932), and I thought her accent was fine. There was nothing “honking” about it. Her accent was much more natural-sounding than Katherine Hepburn’s fake accent a few years later.

I was thinking that later after I posted: “We should get the UK Dopers to weigh in on this.”

I never thought Cary Grant had a British accent either-- I thought that for most of his roles, he had the same effected trans-Atlantic accent of Katharine Hepburn et al. Given that he was British, I thought he did pretty well. There was one film (Mr. Lucky, IIRC) where he had a fake Cockney accent, and it wasn’t terribly good, but the film was for American audiences, so it may have been a deliberate “Mockney*” accent.

Americans have a tendency to call anything that doesn’t sound fully American to them, “British.” I know plenty of Americans who insist that Australians sound British. (As though “British” is even one thing). Heck, I even know Americans who insist that any foreign accent from Norwegian to Greek sounds “British.”

*When, for a US audience, you hint at a Cockney accent, but don’t fully effect it, because Americans have trouble understanding a true Cockney accent.

Funny story there: I was in the East End once, on a little private tour of “sites of England (and Wales) I’d read about in books,” and I was proud of myself for how well I could understand everyone no matter where I went, when a guy in Limehouse said something to me, and might as well have been speaking Swahili. Now, he was drunk, and missing a few teeth, but I hadn’t the slightest idea whatsoever what he’d said-- so sense of it at all. Total ego deflation.

Katherine Hepburn’s accent wasn’t fake; everyone from Connecticut talks like that, at least when we’re among ourselves.

@RivkahChaya, I think I may have been a bit too categorical about Eleanor Roosevelt. In the Youtube clips I’ve seen, there are areas where she sounds as though she could well have spent a lot of time in Britain, and the substance of what she says is pretty formal anyway, so it wouldn’t have any occasion for “folksy” words and phrases: so I can understand it sounding British to Americans today . But there are some points which sound very clearly American* to me, and a rather more relaxed and warmer tone than was common among her British upper-crust contemporaries, so to them, and (I think) anyone who remembers those sorts of voices, she would be recognisably American.

*Listening again to this interview the “American” clues are in how some of the “o” vowels are a bit drawn out (“dominate” sounds to me a touch closer to “dahminate”), and “gratitude” ends with “tood” rather than the British “tewd”. Granted, she sounds extra-carefully elocuted in virtually every single consonant, but many of her British upper-crust contemporaries would actually be a bit lazier about some of those.

Really? I guess after living here in Connecticut for over 20 years, I’m still just an outsider. :smirk:

No he didn’t. Cary Grant came from Bristol; his statue is in that town (avoiding inundation). Before he adopted the 1930’s cinema accent, he probably sounded like a pirate (think Robert Newton in Treasure Island).

I always thought Grant’s American accent was quite good-- albeit, it was a received accent, it was no different from any American actor he worked with, and there were a few films where he dropped it to sound more middle class-- like Room for One More, the “movie of the week”-type film he did with Betsy Drake to promote foster parenting (I shouldn’t make fun-- it’s actually pretty good; Grant worked very well with child actors, and someone obviously cared a lot about this film to make it better than just another PSA movie).