For some reason, I thought a “Dutch uncle” was a “sugar daddy,” an older (married) man who kept a young mistress with lavish gifts.
Really? I thought it referred to someone who would speak to you sternly, but truly cared for your well-being.
Well, the Urban Dictionary isn’t much help in that regard:
1. Dutch uncle
One who talks with great severity or directness; sever mentor
*“I got mad and talked like a Dutch uncle” *
2. dutch uncle
a well sanded wooden board with a penis sized hole for masturbatory delight!
*I got no play last night, so I went home and used the dutch uncle. *
**3. Dutch Uncle **
Inserting a lolipop into a girls asshole, and then having her suck it while you fuck her.
*She was a skank so I introduced her to my Dutch uncle *
As others said - England’s two closest Continental neighbours and rivals were the French and Dutch, so it’s natural it would have a lot of mildly xenophobic idioms relating to them.
That said, IMO the only expression in your list that’s current and very widely used is “going Dutch,” and maybe “in Dutch” although that’s a little dated. (Also “Dutch oven” in the sense of cooking pot.)
Double Dutch is certainly current in England, although I’ve never heard it in the sense given in the OP. It simply means gibberish, as in that’s all double dutch to me. Earliest cite for this sense in OED is 1879.
OED also has a draft addition for the rope game. It marks it as North American and gives an earliest cite of 1895.
Is the gibberish sense unknown in the US?
I’ve never heard it used that way.
A dutchie is actually a reference to a blunt, which involves splitting open a cheap cigar, and rerolling it with the contents of your choice.
It comes from the brand of cheap cigars in North America called “Dutch Masters.”
Dutch Master Cigar Wiki page
Never heard of these last three.
One not yet mentioned is “beat the Dutch,” meaning to be remarkable or surprising, as in “Doesn’t that beat the Dutch?”
Before I ever heard of Double Dutch as a jumprope game, I knew it as a form of children’s code language similar to Pig Latin. You basically double every consonant sound, susomumthuthingung lulikuk thuthisus.
ETA: “Dutchie” was popularized by the 1982 hit song “Pass the Dutchie” by Musical Youth.
I’ve frequently heard “Dutch oven”- on the SDMB. Never saw it outside the dope, but then again, there’s a lot of slang I’ve never heard in RL.
I suspect that in the vast majority of these cases, “Dutch” was simply the most convenient word available to mean “those foreigners are weird!”
Malcolm McLaren did a song (about competitive rope skipping) called Double Dutch. Nice mbaqanga rhythms (3 years* before* Paul Simon’s Graceland)
Then there’s the Dutch Wife…which is because the Dutch had the sweltering tropical Batavian colony, I think.