Why don't monkeys live as long as humans?

I don’t argue against the proper use of scientific convention in English. I argue against your post where you seem to say that languages that have no word for “ape” are unscientific.
The denomination “macaque” as a kind of monkey originated in Portuguese and passed into English trough French (Spanish for monkey is mono ).
In Portuguese the macaques are called macacas de Gibraltar . So, the generic name in Portuguese turned to a specific one in other languages. The same has occurred with “cobra”, wich means “snake” in Portuguese. A kind of Asian and African snakes where called by the portuguese cobra capelo (snake with a hood), because their necks inflate, taking the appearance of a hood. Other languages have dropped the “capelo” part and called this snakes simply “cobra”.

I didn’t say that. I said they were opperating “contrary to the scientific convention”. Note that that scientific convention (even as you pointed out) is not dependent on the language of the speaker. This happens a lot in all languages (including English), but doesn’t make those languages “unscientific”.

Thanks for the answers to the other question, BTW.