I just saw a reference to somebody being born in Johannesburg, ZA, which confused me. I knew there was a major city called Johannesburg in South Africa but I didn’t think South Africa would be abbreviated as ZA.
So I goggled around. I found there is not a Johannesburg in Zambia or Zimbabwe or Zanzibar. And I found that South Africa is in fact abbreviated ZA. It’s from the Dutch spelling Zuid-Afrika.
Which… still doesn’t make a lot of sense. South Africa has eleven official languages and Dutch is not one of them. (In case you’re wondering the name of the country in Afrikaans is Suid-Afrika.)
So why did South Africa become ZA back in 1974 when they were handing out the abbreviations? Was it seen as an easy way to avoid a conflict with Saudi Arabia (the country that got SA)?
Dutch is not an official language of South Africa, but it used to be. I believe the “ZA” code was assigned to South Africa (as an international licence plate identifier) in the 1920s, when Dutch was still an official language. SA, which would be the obvious abbreviation based on the country’s name in Afrikaans or English, was already in use (as a code for the Saarland, then under League of Nations administration) so they went with ZA.
Well, Switzerland has already been mentioned; the “CH” code abbreviation is from Latin. Ethiopia used AOI (“Africa Orientale Italiana”) for a couple of decades after it ceased to be occupied or run by Italy. “GRO” for Greenland is based on Danish; the official language is Greenlandic. “MA” for Morocco comes from French; the official languages are Arabic and Berber.
“SMOM” is used on vehicles licensed by the Order of Malta; it’s from the English name of the Order, although the official language is Latin and the working language is Italian.
Not that I could tell. They are more than familiar with their Latin name Hungaria. There’s even roads in Budapest named after it (a big section of the large ring road is named Hungária körút) and it shows up in business names.
The Dutch/Afrikaans spelling for South Africa used to be “Zuid Afrika”, as you can see on this 1910 postage stamp.
Nowadays it is “Suid-Afrika”. I’m not sure when that changed, exactly, but perhaps a South African would know.
This site says “On 1910-05-31, they united to form the Union of South Africa (Afrikaans: Unie van Zuid-Afrika, but the Afrikaans spelling was changed from Zuid to Suid a few years later).”