Why so much engrish?

You may laugh about foreign gaffes in english, but I once saw on the side of a box of frozen corn dogs, “Made with beef and pork, turkey.” I have no idea what I did to upset State Fair, but I’m sorry!

Probably, if you want to work for like $2 a week. China is poor. That’s why we outsource so much labor to them and not the other way around.

That link is superb :slight_smile:

[Norm Abram] So? [/NA]

For those not familiar with “The New Yankee Workshop” The host has a thick New England Accent, and always drops the final R when pronouncing drawer

I once read about someone making parody metal t-shirts in Norwegian (although I can’t remember if the parody was advertised or not). All the evil-sounding words were office-related.
Also, I came across a fun engrish question in India: some kids greeting me with “Hello, what’s your my-name-is?” (They were Hindi speakers, and Hindi syntax isn’t that peculiar.)

My experience at real-life Engrish was when I was working on an exhibit at a conference in Beijing. An attractive young Chinese woman came up to me and said, “I like your balls.” It took me only a second to realise that she was referring to some tennis-ball-sized globes of the world that we were giving away, and not referring to my masculinity or bravery … so I gave her one of my balls.

I was sooooo going to say that!

As an aside, there are websites in other languages than English showing bad, funny or nonsensical commercial literature in that language, usually due to unprofessional translation. Here is an example from the French-language consumers’ magazine Protégez-Vous.

Part of the problem is face saving, and old-git higher-ups who think they know better than the native speakers.

I and a colleague were given the job of checking, translating and correcting every single bilingual road sign in the prefecture. We sweated blood. Sent it to the big boss who mangled it to his heart’s desire and then sent them to be printed. Net result, Engrish all over the prefecture. GAH

We also used to have to take turns doing an English broadcast for public employees and were often told what to teach (mental madly wrong stuff) or have our scripts sent back with red pen all over them from the big boss who thought he could speak English. We just had to suck it up and record it wrong.

There’s a used car lot just down the street from me with a sign saying “Bank repose”. I think it even has the quotation marks, I’d have to check again. So either the bank is just resting (while it pines for the fjords?) or it’s laying in some kind of horizontal position.

So if this is the name of a gay bar, is the payment to get in a manhole cover?