toe: as in “toe the line” (metaphor from -probably - military usage): accept/follow a policy, guideline or instruction from higher authority (even - especially? - reluctantly)
tow: pull along (or, more rarely, the colour of broken flax or hemp fibres, hence a metaphor for a colour and/or untidiness of hair, cf. Boris Johnson)
Is it really about untidiness of hair or just the color? Relative to both these words, ‘tow head’ is used to describe flaxen haired people in some places. Those unfamiliar with the term may mistakenly interpret it when spoken as ‘toe head’, invoking humorous notions of what it means. Sometimes those notions seem apt as in the case of Boris Johnson.
tact - sensitivity, diplomacy tack - (among other meanings) the direction of a sailing ship
Thus, if you change your approach to something, you *try another tack."
I can’t comment on how the terms are used today, but I’m convinced that, originally, whether one was described as “tow-headed” or “flaxen-haired” depended on the texture of the hair.
I saw a demonstration of an antique flax threshing machine once, and was impressed by how the flax fibres were soft, silky, and flowed exactly like the sort of hair you don’t often see outside of shampoo ads. The tow – the coarse outer husk of the stalks – was dry-looking and curled untidily.
Interesting. The only people I recall being called tow-haired had very light skin and very light almost white hair. They were all boys and young men. I think women tend to be called flaxen-haired. I never picked up the sense of untidiness before but I sort of have an image of all of them with obvious cowlicks.
We have correct usage and common usage, they are not always the same. I was simply offering the way I used the word hoping others would do the same. Maybe I should have specified that.
“When I use a word,’ Humpty Dumpty said in rather a scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean — neither more nor less.’
’The question is,’ said Alice, ‘whether you can make words mean so many different things.’
’The question is,’ said Humpty Dumpty, ‘which is to be master — that’s all.”
― Lewis Carroll, Through the Looking Glass
IMO/IME/AFAIK “flammable” and “inflammable” are precisely utterly identical in meaning. There are zero nuances here.
Because “flammable” was coined by the US safety industry after they realized that warning signs reading “inflammable” were being misread by morons as meaning non-flammable. So they needed an unmistakable term meaning “able to catch fire”, just exactly the same as “inflammable” actually means. So now by law the warning signs in the USA read “flammable” - a word made up by the US regulatory apparatus.
Although I am now totally on board with “inkling”. Great coinage there @Riemann !
If you’re going to eat fried squid fry, you’ll need to use tweezers for chopsticks and a magnifying glass to find them on your plate. They’re kinda small when freshly hatched.