Putting aside the verb form, The “versus” morphing into “verse” but remaining a preposition is odd to me. When I was growing up, all the sports announcements clearly said “versus” with the full two syllables. And that’s how we learned it as children, from TV announcers. I don’t understand why people would change “Dallas versus Chicago” to “Dallas verse Chicago.” What gives?
Interesting mistake. Seems like the kids are interpreting “Joe versus Mary” as Joe does something (“verses”) Mary, so naturally you’d say “I’m going to verse you.” If I’m not mistaken, that’s called a “back-formation” (like when people created the verb “burgle” from the mistaken belief that a “burglar” (“burgler”) was someone who “burgles”).
New usage that I’m already sick of:
(Side note: It really irks me that the networks that show Law & Order reruns have as the balance of their schedule shows which I would rather burn my house down than watch and that they endlessly promote them while I’m just trying to get my weekly dosage of [double tone].)
Has bespoke been mentioned? Because bespoke annoys me.
“Shit” as an adjective. As in “that’s a shit idea” instead of “that’s a shitty idea.”
I would bet the farm that too much credit is being given to the “verse” speakers. What they’re really saying is, “Jaden vs.'d Asher.” They’re turning the abbreviated form of “versus” into a verb.
I hate the way “literally” is carelessly and erroneously applied to every mundane and inappropriate expression these days. I would like to start a movement to replace “literally” with “verily.”
Trumping: Meaning - Untrue statement - As in, “Stop Trumping me.”
Agreed. It’s not just you!
Probably…
Hmm, never heard that one before.
Oh, great, now I’m going to start hearing it everywhere! Thanks a lot!
Or “No question about it”. Especially among coaches. Sigh…
It’s an example of common-folk trying to adapt lingo from an industry/way of life they are not part of; I hate it with a passion.
Today years old. As in, “How old were you when you realized that _____? I was today years old.”
ETA: It’s a phrase, not a single word, but I thought it fit the spirit of this thread.
To me “misspoke” means you garbled a phrase, or used a spoonerism (look it up), not "I said something wrong or inappropriate. The concept of saying “I fucked up” or “I really shouldn’t have said that, I was wrong”, has gone out the window.
Yes, I have noticed people using gifted more, and it strikes me as a both natural and efficient change in the language. GIVE is somewhat ambiguous in that it does not necessarily imply a change of ownership, merely of custody. GIFT, always implying change of ownership, is more clear.
Bah! Edit window closed. Another one that bugs the shit out of me is when people who are not in law enforcement use police talk or prison talk. I will punch you if you use the word “perp”, or refer to someone in charge as “boss” if they are not your actual boss.
Another thing that has been common in the last decade or so is making a statement by asking a rhetorical question and then answering it:
“Could our defense have played better today? Absolutely”
Maybe I am just being a curmudgeon, but do I find this annoying and pretentious? Yes, definitely
That seems like an excellent strategy to get yourself placed in a police or prison situation.
And “boss” as a fairly meaningless term of address or affection isn’t all that new. We did it all the time in the job I had in my 20s, although just as often it was “Boss-man”.
There are entire cultures in which “boss” is the standard way to address a stranger and that’s not a new thing.
I remember sibling(s) and to mock being used in the early 70s.
Proactive is one that I first heard about 10 years ago and seemed trendy to me at the time.
I think you’re halfway there – any time I heard somebody say “Jaden verse Asher” I assume they don’t know what vs. really stands for, or are just slurring it badly.
My contribution: “ask” as a noun, in place of the perfectly good “request”.
I swear it’s becoming more common to hear “bravery” instead of the perfectly good and more mellifluous “courage”.