Here’s a snippet from an article from Reuters today:
It was the latest incident in Harry’s sometimes fraught relations with photographers.
Is this an acceptable use of “fraught”? My dictionary - and my general sense - says that it requires the word “with” *and * a specification of the quality with which the relationship is fraught.
I guess this usage is supposed to mean “troubled” or “tense.” While the fuller usage often refers to something like this, it isn’t necessarily so (nor is it even necessarily negative.)
It is an archaic past tense of “freight”, and in that sense means loaded, laden, freighted. Current usage tends more toward “involved” or “connected” and in most cases should be accompanied by “with.” I have no idea what the writer was trying to say.
OK, thanks for the cites, guys. I guess it’s a usual usage.
But, on reading it, I was feeling the same way as Contrapunctual. I finished the sentence and was still waiting for the other shoe to drop, as to what the writer wanted me to know.