And as I only know how it sounds [when I was being discussed by my Moroccan boyfriend with his Kuwaiti buddy of that time in my life, it sounded like Ferengi, which amused me when I watched Deep Space 9 …] and not how it is spelled …
Though I can tell someone in several sentences what I think of their condition of birth parents, status as a human being and what I would like them to do with themselves, polite arabic is not in my skillset. I do not travel in the middle east, I travel in Europe, thanks. I can be wonderfully polite in French, German, Dutch, Danish, Finnish and Romanian [though swearing in Romanian is so pretty …]
Strange, I always assumed that the ‘rang’ part of it meant colour(since rang means colour in Hindi). I was thinking ‘fi’-‘rangi’ as used in Hindi referred to differently coloured. Ignorance fought I guess, although I think many people who use it today probably make the same mistake as me, so it atleast partially takes on that meaning.