I notice how both the New York Times and NPR tiptoe around the term Brexit. They put it in quotes, or consistently include a defining statement like “May, coming to the role as England grapples with voting to leave the European Union - the so-called ‘Brexit’.”
I get the need to keep at it because we ‘merkins didn’t know what Brexit even was a few weeks ago. But it feels like the media is also kinda saying "Hey, we’re sorry we have to use this silly-sounding Newsbranding term to discuss this serious issue. It’s not flippin’ Brangelina, people!"
Just me?
Even the Brits don’t like it. It’s just a dumb thing that won’t go away.
I’m more concerned that even so-called quality press struggle to understand the difference between England and the UK.
As for Brexit, presumably they think using a slang term is beneath them, but struggle to find a more appropriate term.
I will say this: it has led to some awkward moments if a person hadn’t heard the term, then hears what a serious issue it is.
“Wow, Brexit.”
“…Th’ hell is ‘Brexit,’ a breakfast cereal?”
“No - England’s vote to leave the EU. Has led to economic and political turmoil and promises more of the same for years to come.”
“Oh, shit - I had no idea!”
Etc. Happened to me a few times a few weeks ago. Not much of an issue anymore.