Abbreviations / diminutives that make you grind your teeth.

ATX, or worse “the ATX” for Austin, Texas. Not only could that be Amarillo, Abilene, Angleton, or a half-dozen other towns, it’s not even the airport code (AUS)! Three syllables vs two, morons.

There’s a board on which I spend a fairish bit of time, which frequently – in fact routinely – uses the DH/DD/DS convention. Said board tends to be Victorian-ly prim and proper, in what I find a rather sweet way – it outlaws all truly bad language. Posters there thus express the potential alternative meanings of DH, as “Darned”, or “Dratted”, Husband.

My wife used that exact same phrase when our teens were li’l kids (she most certainly is NOT a Stones fan). I’ve never heard anyone else use it the same way.

Whats the prah brah? Y u gotta prah with za?

My pet peeve is what ever the hell this word is.

I totes heard that in his voice and “chicky-chicky parm-parm” cracks me up everytime. Also I now call root beer super water.

What are your thoughts on dub dub deuce?

I no a one who says “wave”. “Yo I’ma wave some mac and cheese. You want some?” You know damn well I want some.

Mumpers. Get a life.

That’s not even what “apropos” means. It’s French (why do you think no one pronounces the S?) and it’s actually “a propos” (yes, there’s an accent mark my keyboard can’t reproduce). It means “to the purpose,” and it entered English back in the 1600s. If you want an abbreviation for “appropriate,” pick something that doesn’t already mean something else.

I had a Bobbe and Zayde. I know lots of kids have bobbes and zaydes, which are Yiddish words, or sabas and saftas, which are the words used in Israel now, even though IIRC, they are Aramaic, not Hebrew. Just agreeing with GreedySmurf-- on board with the general point, but have to differentiate between genuine foreign or dialectic terms for grandmother and grandfather, and nicknames that are vanity terms for people who don’t want to admit they are old enough to be grandparents. Heard “glamma,” once, as some kind of portmanteau for “glamor” and “grandma.” Yecch. Because you won’t admit your age, people have to think your kid has a speech impairment.

Gentiles use it wrong anyway. “Nosh” means nibble or “lightly snack,” not “devour.”

I’m on board with everything here, with the exception that I tolerate things like “nite” and “UR” from people typing a text message where they have a character limit.

I read the whole thread in one sitting. Did I miss someone mentioning couples terms, like “Brangelina”? I hate those, and they can’t go away fast enough for me (exception: “Shamy”; Shamy makes me laugh, but they are fictional, and it’s really a spoof of the kind of term I hate).

Heh. Me too. They were my great grandparents and they died (within a month of each other) when I was about five. They were Jews originally from Poland. I thought the terms were just nonsense terms until recently.

EVOO
Especially since when Rachel Ray uses it, she immediately says extra virgin olive oil to explain herself.

Drives me batty.

Weird!

YES! ABSOLUTELY!

And it lends itself to the cutesification of pregnancy, and obsession over celebrity pregnancy. We wouldn’t see anywhere near as many stories about so-and-so’s suddenly protruding belly if they couldn’t use the b.b. term.

My mom lived in San Francisco before she got married, so I was schooled in avoiding the word “Frisco” since birth.

I hate Cali for California. In the beginning I only heard non-Californians using it. And usually in a vaguely derogatory way. so that might affect how I feel about it. But the first few times I heard it used it made me think of Cali, Colombia. And I was really confused.

That’s ignorant, unless the eggs are fertilized. What you’re looking at are chicken periods.

At one job the Operations section of IT was always referred to as OPS in emails, and it its own DL. Every time I saw it I wanted to shout, it isn’t “Oh-Pee-Ess”, dammit!

Dunno if this one has been mentioned yet but I just was reading a Lenny Bruce transcript wherein he says “in the backs of those ‘fun shops’ you’ll see guys looking through racks and racks of pictures of ladies’ nay-nays wrapped in cellophane.”

Of course, maybe he figured no one ever got arrested for baby talk.

At first they called it Cincy, but since Cinci is so natty,

(will anyone else know what I’m quoting?)

I just feel bad for the ladies who had their nether regions wrapped in cellophane :eek: that’s just asking for a yeast infection!

And for everyone who hates “baby bump” as much as I do, I say we start using my brother in law’s term instead, “pregbelly.”

Vay-Kay? You mean ‘vacation’?

I’d have to hear how he said it, but I think he might have meant the magazines, not the nether regions, were wrapped in cellophane. I remember venturing into a store that sold such things when I was about 18 or so. The magazines were not only wrapped in cellophane, but had craft paper masking almost everything save the title on the front cover.

I’m sure he meant the magazines were wrapped in cellophane, not the ladies. I just have a really lame sense of humor :o