Adventures in Wikipedi-ing - I discovered I could edit a page in Russian Wikipedia

I noticed that the flags in the infobox for the Russian article for Judah Benjamin were wrong, and figured out how to fix them. No Russian required.

Before:

Now:

Purely mundane; marginally pointless.
:slightly_smiling_face:

Did you just change 1 of them ?

All of the ones in the infobox relating to his positions. They had a modern Georgian flag for the time when he was a US Senator, and for his first Confederate position, and some sort of Confederate-Virginian flag for his second and third Confederate positions.

Please tell me you slipped in a picture of Putin fucking a mule.

I’ve been translated into Chinese!

Some Chinese-speaking editor concluded that an article I wrote on a repealed section of the Constitution Act, 1867 was so important that it needed to be translated.

I’m a bit puzzled … :thinking:

Heh. I’ve been translated into Chinese too.

Back in 1989 (long before I became a lawyer, @Northern_Piper), I served on a coroner’s jury in Ontario. It was a fairly high-profile matter, bringing into question just how much the provincial minister of health actually knew about Ontario’s health system.

Anyway, the media kept their hands off us jurors until it was all over, at which point it was anything goes. We tried to get out the back door of the courthouse, but the media were waiting there too. Most of us were of the shrinking violet type, but then there’s me, who loves an audience. I ran an impromptu press conference in front of the cameras, handled a few questions, said, “That’s it,” and we all left.

Next day, at work, a colleague from Hong Kong asked me if I knew that I was on the news. Of course, I did. “But you were subtitled on the Chinese channel,” he said. He could speak English perfectly, and also Chinese, and he said that the subtitles in Chinese matched perfectly with my remarks in front of the cameras and microphones.

Never thought I’d ever be translated into Chinese, but I guess I was.

I’ll bet the other jurors were glad you took the heat for them. :disguised_face:

Neat story.

I posted a bit of trivia on the IMDb trivia page for the video game Baldur’s Gate II. Googling one of the key phrases (“Minster Lloyd Wainwright”), I see trivia pages in Poland, Russia and Czechia that have translated that factoid as well.

He speaks Russian, too. :slightly_smiling_face: