An Open Letter to My Fellow Students/Library Patrons

Dear Japanese-Born Students of My Community College,

I too am a student of a language not my own, and I understand that it’s difficult to learn a second (or third, etc.) language. It must be especially trying to simultaneously adapt to the need to interface with new people in a new world entirely in that language, especially when it’s in a strange alphabet, with a grammar structure that must seem totally off-the-wall to you. I feel your pain, brothers and sisters.

Please return my favor and understand this: that I am nowhere near as good at your native language as you are at mine. In fact, the Japanese language might as well be Martian to me. I have no understanding of the language, written or verbal, beyond “Konnichiwa” and “Hai”. I have no concept of its grammatical structure, nor do any of its characters mean anything at all to me. I could not communicate my way out of a paper bag if I had to do it in Japanese. Clearly, this puts me at a deficit should I be called on to navigate this world’s wide web in the Japanese language. In Japanese, my familiar and much-loved Google turns into a harrowing maze of strange strokes and symbols; not only do its in-site links turn into undecipherable strings of cryptography, but so do the titles of the pages it finds. But that’s not the worst part.

Oh, no it isn’t.

The worst part is that I could not in a million years figure out how to change it back to English. And since the library computers can’t be logged out of and logged back into, I can’t just wipe the slate clean and start over. No–if I have the bad luck to sit down at a library computer after someone who prefers searching in Japanese uses it, I have no choice but to hope that someday another speaker of the language sits at same computer and has enough kindness in his or her heart to change Google back into English. I can’t just pick another computer, because usually if I can find an unoccupied library computer it’s either because I had lottery-winning luck to happen upon it three seconds before its occupancy, or because I’ve killed five guards, three ninjas and two fellow students to earn the use of that computer.

If you need to search the Web in Japanese–and I understand, believe me, I understand your needs–have the courtesy to change it back to English when you’re done. Have the common courtesy! Hell, put it in Spanish–I can figure that one out! I could probably even find the “Switch to English” link in French, German, Italian or Portuguese. But not Japanese! Argh!

And PS, while you’re at it, I appreciate that you had the courtesy to open up the Windows language bar, pull it off the taskbar and change it back to English, I rather wish you would close the language bar (at least put it back on the taskbar!) when you’re done so that it doesn’t take up useful and rare space on the all-too-low-resolution library monitors.

Get it? Library monitor. Heh. Heh. ARGH!

Please, I have high blood pressure as it is. Just let me Google in English!

Sincerely,
fetus.

Alt D
Type “www.google.com
Click on “Google.com in English”

lol

Monty, Monty, Monty… fetus doesn’t want to know how to do it himself. He clearly doesn’t care to fight his own ignorance, or he would have just posted in GQ “How do I change from Japanese to English in IE?”

In fact, he’d rather pit the people who took the time to learn enough English to be able to change it to Japanese than just learn how to do it himself. :dubious:

It may not be that simple. The web browser actually sends, as part of its request to the web server it gets pages from, which language it would prefer to receive results in. In Firefox, you access this via “Tools > Options > Advanced > General > Edit Languages” and set your preferred languages. There’s a similar menu for Firefox. Google won’t change that setting.

lolololololololomgomgomg!!!11eleven.

Fuck you and everyone who looks like you, Snowboarder Bo. You’re an ass on a high horse and you merit no other response.

Monty, thank you.

And to my fellow students, again: Even though I now know how to get the thing back in English, have the fucking courtesy to do it yourself. I don’t send text messages in Spanish to my friends if I don’t know for a fact they speak Spanish. This is no different. Have the common courtesy to, after changing things on public computers to suit your needs, change them back so that the majority of those computers’ users don’t have to do it themselves. My Pitting stands.

Actually, I think I’m referring to Google’s setting, not the browser’s–I don’t get pages in Japanese anywhere else, although then again I don’t go to many different websites and it’s possible that none of the other ones I frequent have Japanese pages and so default back to English.

Web sites will only respond to that setting if they’ve been programmed to.

Google does respond to it, unless you override it with the “Google in English” link–try choosing Latin as your language and going to Google. :slight_smile:

Alt V
d
Then click on whatever the Japanese menu item* is for “Western European.”

*And, no, it’s definitely not meguro.

Hurruh? Japanese menu item?

I’m not at school and I’m not in IE right now so I can’t test these solutions out until tomorrow–assuming tomorrow I sit at a thusly-afflicted computer.

I’m not sure what the problem is here. google.co.jp has a ‘Google.com in English’ link. In any event, I’ve used internet cafes all over the place, including china, and it hasn’t mattered what the page looked like when I sat down; it was easy as putting in ‘google.com’ in the address bar.

Language bar back to English: OK, I’ll give you this, but only barely. It shouldn’t take more than all of about 10 seconds to figure out on your own how to put it back to English the first time you see it.

Let me ask you this: Suppose you were in spain, and used a computer to search in English. Can you honestly say you’d really remember to ‘put it back to English’?

Didn’t think so (for the record, neither would I).

Oh, yeah. You’re in San Diego, California. The menus will be in English (assuming it’s an American {or other English-speaking country’s} computer. If you venture to a non-English website, the display will possibly be messed up, depending on what coding the site’s author decided to use for user display. Sometimes, while I’m surfing Korean sites, I have to go through a couple of selections (Korean, Unicode, Western European) before the site will display correctly in Korean.

I should stop posting after beers - the above post should have said: ‘put it back to Spanish’.

I can figure out how to change it back to English. There’s a drop-down menu; I’ve used similar ones in the past for other purposes. It’s the fact that they changed it back to English and then left the bar hanging in the middle of the screen–taking up too large a portion of the lo-res monitor.

Now that I think about it again, I think I know how to put the language bar back in the taskbar, so nevermind that. Anyway, the point of the pitting is that students who are not on a week-long trip to a foreign country, but rather live here and go to school here, need to eventually (there are about four weeks left in the semester) develop the habit of remembering to leave the public computers in English. Your hypothetical about Spain is a good one, and I’d like to say I’d think to change everything back to Spanish–now that I’ve gone to this school and had to change things back to English–but it’d be somewhat irrelevant anyway because it’s a different context.

OK, so I think I get it - you mean you’re frustrated when you use a PC after a JPN student that you try and type something and it comes up in gibberish, and you want them to change it back to the default English?

Now, I’m curious. When typing something in Korean, whether I’m using my computer or one of the “made for Korean” computers, I have to press the right-hand ALT button (or the button labelled as Han-Geul) to toggle between English and Korean. Does it work the same way for typing in Japanese?

All your kvetch are belong to us?

Gah, you have it easy. I’d just be happy to be able to use the computers in my school’s library to search for a book - they’re always taken up by students, Japanese or otherwise, using the computers to play games or check email.

THERE’S A FUCKING COMPUTER LAB IN THE BASEMENT. With REALLY FUCKING NICE MACHINES. In fact, there are TWO computer labs in the basement, one of which you don’t even need an account to use. I can help you! I manage a computer lab! It’s easy! You probably already have an account. Just let me search for a fucking book without having to travel several flights of stairs!

Sorry. Um. Hope the Japenese students learn.

Well there’s your first mistake. Just kill two of the ninjas and drag the other one over to the computer and make him change it back for you. Problem solved.

It must be frustrating for Japanese students dealing with a new language, including befuddlement at the misuse of “interface” as a verb.

Yes, but I think only if you’re using a Japanese OS. I don’t know how the Japanese/Korean/Chinese language packages for English OS’s work.