I know it’s juvenile to chuckle at people’s names, particularly from outside one’s own culture. However, currently I am reading a book on China’s Great Leap Forward, and it soberly mentions that the Albanian agricultural trade representative in Beijing at that time was named Pupo Shyti.
At least they had the presence of mind not to send the poor guy to an English-speaking country.
I worked at a car dealership where one of our customers was named Mrs. Kuntz. If that were my name, it would be pronounced Coonts, but she came to the counter and proudly announced, with no preliminary remarks, CUNTS. OK, then.
“Kofi Anan” comes out in Hebrew to something like cloud monkey. Being a twelve-year-old at heart, I still think monkeys are comedy gold, especially in someone’s name. Heh heh, Kofi.
Some years ago, I was in Malaysia (sadly I can’t remember the town). I had got in a taxi and asked to be taken to a hotel recommended in the guidebook I had borrowed from a fellow tourist at the bus station ten minutes earlier.
The taxi driver had cheerfully agreed to take me there, then got to the end of the road before turning round and asking me for directions. I had given him the street name, but he apparently had no more idea where that was than I did.
He seemed a little resentful of my inability to give directions, which, as he lived there driving a taxi for a living, and had accepted me as a passenger based on my giving him the name and street of my destination, and I had just got off a bus in a town I can’t even name, did strike me as a little unfair.
He asked to see the map. I did not have a map.
He asked to see the guidebook. I did not have a guidebook.
He was not happy.
He drove in resentful silence through town, occasionally asking me “This street?” apparently in the hope I would recognise a place I knew only as a paragraph in a hastily red guidebook.
At which point, we drove past a shop with the name “Mr Fuk Yoo Battery Shop”, and I freaking lost it.