Any unrelated "words" have meaning in three or more languages?

‘dove’ means deaf person in Dutch.
‘pan’ means cooking pot or skillet in Dutch.

‘trots’ indeed means pride or being proud.

and it is ‘tray’ using hanyu pinyin.

And in Latin, “pie” is a form of the adjective “pius” meaning “dutiful, pious, devout, kind, good”, etc.

From the Wikipedia page http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_false_friends :

fart - Polish, “luck”; Swedish, “speed”
sale - French, “dirty”; Italian, “salt”; Spanish, “goes out”
son - Spanish, “(they) are”, “song”; French, “sound”, “bran”; “his/her” (masculine thing possessed)

I don’t see how that’s not dead on track, adding “singe” and “fort” (which have clear english meanings as well) to the list.

Why not? It is a word in French, that refers to a specific musical note. English uses a different system of naming notes, but that doesn’t undercut the fact that the French have a different noun to describe each note in the octave.

Pan and leer seem to be the champs here.

Okay, Piper – you talked me into “do”. So that’s a contender as well.

TJdude825, such a program would be highly desirable. It would not be cheating at all – there’s no need for this info to come from someone’s memory.

My loglan pronoun stack’s all wrong, do-da, do-da …

If you want to get somewhat silly, add loglan to the “do list”.

Two letter constructs are reserved in loglan for “structure” words. In particular, da, de, di, do, du are the “free variable” words which serve as pronouns. Loglan has the concept of the speaker maintaining a mental “stack” of words available for substitution, irrespective of gender or any such feature used to disambiguate pronouns in most languages. “da” means the most recent, “de” the second most recent, etc.

TJdude825, it would be fairly easy, if you can get ahold of translated word lists, say for a foreign language version of the UNIX “spell” utility (this one’s handy because the program itself doesn’t possess any sophisticated stemming capability - instead, -ing’s, -ed’s and so on are actually listed in the master word list).