Do I understand you correctly sappho ?
either:
“Mi Frater, Semper Mi Amice”
or
“Fratro meo, quo semper meo amicus est”
mean roughly the same thing?
Do I understand you correctly sappho ?
either:
“Mi Frater, Semper Mi Amice”
or
“Fratro meo, quo semper meo amicus est”
mean roughly the same thing?
:smack: it’s been waaaay too long since I was smacked by a nun for getting my grammar wrong on a latin test… I think it just happened again… Thanks Sappho.
They mean slightly different things. The first is addressing the brother, so in old style “O Brother, always my friend”, the second is more like a dedication of the gift like “for my brother, who’ll always be my friend”
Possibly only a distinction there if you’ve studied latin for too long…
Thank you Sappho
Everyone has been such a help. Soon I leave for the engravers, I think it’s going to be:
“Fratro meo, quo semper meo amicus est”
BTW. I don’t think anyone has said this. But your Idea mjcocat is a great one. Your brother will hopefully be very happy and proud.
Actually, I’ve been stupid… It should be “qui” not “quo”.
so:
“Fratro meo, qui semper meo amicus est”?
Everybody is using the wrong declension for “brother.”
The Latin word for brother is FRATER! It’s declined as follows:
Nominative: frater
Genitive: fratris
Dative: fratri
Accusative: fratrem
Ablative: fratre
If you’re giving something TO your brother, or doign something FOR your brother, you use the dative case. So, if you’re trying to say “for my brother and friend,” it should go like this:
“Meo fratri et amico”
This is becomming quite the latin lesson!
So which one do I use?
“Meo fratri et amico”?
Thanks astorian for chiming in before I left.
It’s final, I just got back. I went with - “Meo fratri et amico”.
If I can ask just one more question, how do I pronounce it???
Thanks again. you have all been such a big help!
Meo Fratri et Amico
Meh-oh Frah-tree eht Ahm-ee-coh
Remember - A E I O U sounds like “Ah Eh EE Oh Oo”