We are technically a subspecies of *homo sapiens known ashomo sapiens *sapiens. The other subspecies are extinct.
There, there.
If you want to get colloquial, there’s always Al Capp’s Li’l Abner.
Mammy Yokum, discussing the concept of marriage to Abner (shortly after he married Daisy Mae):
[QUOTE=Mammy Yokum]
Try an unnerstan, son. It don’t matter what Fosdick done done, or what Fosdick didn’t done done. Yo is hopelessly, irreversibly married!"
[/quote]
I used to have to write a weekly summary at work, of main things I had accomplished each week. I always titled it “What I done done this week”.
If I had had moyamoya and pseudopseudohypoparathyoidism before B1 deficient bonbons gave her her beriberi, I’d have said “que sera sera” instead of waving bye bye while speeding chop chop to the choo choo, upon which I got a boo boo on my wee wee while dancing the cha cha cha,
Anthony Burgess famously wrote these two sentences:
She breathed on him (though a young lady should not eat, because of the known redolence of onions, onions) onions. ‘Onions,’ said Hogg.
From Enderby Outside.
If you jump off a cliff or from an airplane, you’d fall at 32 feet per second per second.
As is your wont.
Say digits in 2^48. Increase exponent at your leisure. A correct and meaningful statement in English. OK, add a verb. “the correct result is…” Infinity or Pi or other irrationals get extra credit.
Doesn’t this trump all?
Someone at Wiki is having you on. Show the characters or you got nothin’.
Well, you can click on the Wikipedia link and get all that information. And much more.
Apparently, this is the text being read aloud, but I know absolutely nothing of Mandarin or any other Asian languages.
There’s a suburb around these parts, getting towards the hills, called Upwey.
It inspired a song, delightfully entitled, “Way, Way Up Upwey Way”
Everything else is a no-no.
Oh, come come.
My, my, how she-she.
Is it near Walla Walla?
As a child it was;
Please please please pretty please, etc.
As a Firearms Instructor;
CEASE! CEASE! CEASE! CEASE!
to replace the old oxy-moron Cease-Fire.
And when a guy jumped out in front of my daughter with a shotgun and a witness called it in the dispatcher reported that when he asked about the gun all he got from the witness was GUN<GUN<GUN,gun,gun,gun,gun…
Ok, I’ll bite… Huh???
Cool. Only works if you omit the accents, though.
Back in the 1990s, when online automated translation was just getting started, I tried “¿Como estas?”, and the reply was “Do I eat these?”.
Perfect translation (with “these” referring to some feminine noun that, in the context of the particular conversation, doesn’t need to be specified by the speaker), since I’d forgotten to inlcude accents on both words!
“There, there,” Yossarian said. “There, there.”
“I’m cold. I’m cold.”
“There, there. There, there.”