Arafat's Arabic

Not knowing a lick of Arabic, I have no idea if this was actually said in Arabic:

http://story.news.yahoo.com/news?tmpl=story&cid=514&ncid=716&e=1&u=/ap/20020413/ap_on_re_mi_ea/israel_palestinians_3241

Anyone Arabic-speakers out there know if this is an accurate translation? There is the constant accusation that Arafat says one thing in English and another in Arabic - I imagine the translators working for the White House determined it was close enough, as Powell has rescheduled his meeting with the man - but I’d like to hear it from someone else than the AP.

Okay, so, the Yahoo/AP link has it as:

CNN.com has a “partial translation” of the statement (they don’t say where they got it from) as:

The BBC has the “full text” of the statement, in their own “BBC Monitoring” translation*, as:

All three translations say “strongly condemn”, which is what Powell was looking for, I guess.