So I was checking out Mark 9:3 today:
The use of the word “bleach” really stuck out to me, particularly because I’ve been trying to study a little bit about the original meaning of words in the Bible.
I checked out a lot of different versions and a lot say “bleach.”
Some say:
“…as no launderer on earth can whiten them.” (New American Standard)
"…and his clothes became dazzling white, far whiter than any earthly bleach could ever make them. " (New Living Translation)
“…And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.” (KJV)
My version is the NRSV and it says “bleach” but I don’t have the passage handy.
Anyway, I realize that “bleaching” can happen in the sun, without chemicals, and no one was talking about Clorox (well maybe the newer versions are?) but I wonder really what the Greek or Hebrew of this passage might be. The word “bleach” just doesn’t fit.
Did people know they could bleach their clothes back then? Was there actually a word for it? I can understand the passages that say “whiten” but not really the ones that say just “bleach” or “the fuller can whiten them.”
FWIW, I checked on bible.com and found this: