There’s a scene in Brideshead Revisited, where, IIRC, some of the characters are itemizing a number of wedding presents, and there comes a snatch of dialog more or less as follows:
Evidently from the context it means a cheapskate, but what puzzles me is that I’ve never encountered the expression anywhere else. Was it something that was only used for a few years among a very limited class of people? Is it an example of what the author calls “Pont Street slang?”
Sorry, chief: I’ve lived in the Smoke almost all my life (so far) and never heard the word used in that way. Pont Street is slap bang in Belgravia, half way along Sloane Street, and therefore incredibly posh. I suspect that, if it existed at all, it was only used by toffs.
I’d have thought that fifteen bob in them days was quite a lot of dosh…
I agree with seosamh. I’d have thought that 15 shillings was quite a generous gift in the 1930s.
I’ve always assumed that the passage in question was more of a comment on Bertha van Holt’s lack of imagination in choosing the christening gift: no particular care or consideration; just monetary value.
It’s short for “Venus fly trap”. So it’s being suggested here that Mrs. Van Holt has a chamber half-filled with sticky fluid, lined with barbs, with which she captures and digests passing house flies.
With the extended context, it sounds to me like Bertha is a trap for people who think she’s “safe for a good present” - you’d think she’d buy something good, but she rarely does.