Can someone translate this for me? (Spanish)

My church’s youth group is going to Mexico on a mission trip next week. One of our themes is John 13:34 - Love one another as I have loved you. Can someone translate this for me? Thanks!

There is an Alta Vista language translator. Maybe do a Google search.

A hypertext Spanish bible

That is the full verse; what you had in your OP was the very brief version (e.g. from English Standard Version, A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another.)

Pretty good, except it may sound funny to Mexican ears because it’s Castilian Spanish. (Or maybe not – it’s possible that they’re used to lno’s version, just as many American Christians are used to the language of the King James Bible.) All the same, here’s a slightly more Mexican-idiomatic translation that I found on a couple of other pages:

A friend at work gave me:

Amencen los unos con los otros…Como yo los he amado…

Is that right? I just need a simplified version for kids. :slight_smile: Thanks in advance again. :smiley:

My Spanish isn’t perfect, but that means love with the others, doesn’t it? Fretful Porpentine’s translation sounds awfully good.

Yeah it does - I was hoping for the simplified version though. It’ll be going on a puzzle for kids. :smiley:

This sounds like an orgy.

I would suggest:
Amencen como yo les he amadao
This is simpler, but it may be understood as love yourself as I have loved you.

or

Amencen unos a otros como yo les he amado
This is more specific.

It´s ámense, not amencen.

I don´t know what kind of puzzle it is - but wouldn´t the kids rather recognize the quote (if they´ve already heard it a few times) than a simplified version?
I´d go with Fretful Porpentine´s version, but if you want to keep it simple, it´s:

ámense los unos a los otros cómo yo los he amado - but it´s not really much shorter or simpler than the original, I think.