I’m amazed at how often I find myself saying “eh?” at the end of sentences when I’m in the US. Try as I might to not sound like a doofus, the “ehs” pop out uncontrollably.
Sure, but not to someone who cites the tv episode in question.
Speaking as a yank, some of whose best friends are canucks…
The “eh?” thing is probably the most noticable characteristic of Canadian speech. (It’s also catching…after spending a day around my Canadian friends I find myself doing it. And come to think of it, it sounds a lot more dignified than its American counterpart,** hunh**?) And there are a couple of other readily identifiable pronounciations like “beeen” instead of the yank’s “bin” or “ben”, or “aboot” in place of “abowt”. Aside from a few things like this, yankspeak and canuckspeak are very close to the same. But there is another subtle difference; a slightly different syntax and idiom that to me stands out more clearly than the few pronounciation differences. Anybody else notice this?
SS
In my case, it’s the French Canadian influence affecting my speech, more than anything else. Despite my best efforts, I sometimes close the lights, pass the vacuum, or put my coat. (Not put it on… just put it.) I’ll also say ann-ty-biotics instead of annie-biotics, and little things like that.
I don’t “eh” nearly as much as my family, though, and I never did even while living there.
Naw, real life doesn’t have writing of that quality. Part of what makes Corner Gas the funniest sitcom ever is its simplicity - life in a rural small town. Somehow the writers and actors and directors make it all work brilliantly. It’s magic! And as odd as real life can be, it isn’t magic every week.
You think that this sounds like a maritime accent?
One of my pet peeves is the “aboot” spelling because it doesn’t indicate the difference between Canadian and American pronunciations. The textbook American pronunciation is “uh-bah-oo-t” (pronounced quickly with everything run together), while the textbook Canadian pronunciation is “uh-buh-oo-t” (similarly run together, often with more emphasis on the t). Both contain the “oo” phoneme, so spelling it “aboot” doesn’t make sense.
I don’t know why this made me laugh out loud, except that I’m next to the border and my step-boys would LOVE a pet chubacabra wearing a sombrero.
And I miss SCTV!!
Eh. UH-BOW-T vs. UH-BOOT is what the difference is to me. But I’m throwing most of the northern midwest of the US’s pronounciations in there, so your mileage may vary.
Once again, I’ll note that not all Canadians say UH-BOOT. I say UH-BOWT. I find that it is only Ontarians that say it UH-BOOT, but there is a common misconception that they speak for all of us.
I’ve spent 40 years in the midwest and never once heard this, though I seem to recall a reference to it on some TV show, which I assumed to be some kind of ironic joke. After all, people don’t get much whiter than Canadians.
Yeah, I don’t think I say aboot either, and I grew up in western Canada. I also don’t ever say ‘eh’ - I have American coworkers and European relatives who consistently mock my ‘canadianisms’, and both have expressed their disappointment in the lack of ‘eh’ in my speech.
Having said that I do apparently say some hilariously Canadian things that I am only vaguely aware of, and i don’t mind a little ribbing about it. Canadians generally seem to not mind being made fun of on American TV - actually I think we kind of like it. I think it’s just a general us vs. them thing. It’s worth noting that Canadian made TV shows and Canadian comedians very often mock Americans in exactly the same way. Eg., the Kids in the Hall sketch about a guy on vacation in the Caribbean:
Local: You are American?
Tourist: No, I’m a Canadian. It’s like an American, but without a gun.
No, I don’t.
I have many relatives from New Brunswick, and Labrador. I worked for years with several different Newfies who moved to Ontario for work. My SO is from Victoria. If you read my post, you might notice I was attempting to shed some light on the fact that there are indeed varying degrees of accents across the different regions of Canada, NOT that the tv show in question was an accurate depiction.
P.S. don’t look now, but your incredulous is showing.
Not related specifically to the midwest buh:
I think it’s actually related to tipping in restaurants, of all things - Canadian servers make quite good money, so Canadians might tip less than their US American counterparts because not all of us realize that US American servers depend so much more on tip money. Black people also have a reputation for being bad tippers.
It’s my theory, anyway.
I’m pretty sure servers in Ontario don’t make good money, and rely on tips for most of their income.
Ontario servers make minimum wage like everybody else (at least), except liquor servers who make $8.90 an hour. Not great money, but minimum wage, at least.
I just thought I’d link to Newfoundlander vs. the Zombie Apocalypse Newfoundlander vs. the Zombie Apocalypse
(Spoilered to comply with the 2-click rule for “f*ck, b’ys” about 800 times. ) which is a really dumb youtube production shot in someone’s back yard, but does portray the Newfoundland accent in all it’s glory.
I should also point out that it is filled with profanities. Well, mostly one profanity, over and over. Still the accent is much less stilted that on those ‘this is my accent’ videos.