Canadian soldier marries his boyfriend

Boyyyy, you’re cutting it close. Learn some more French, tack a few points on there. Babelfish is votre ami.

Start with the conversational basics:

Bonjour. Good day.

Comment ca va? How’s it going?

Je suis nouveau au Canada. I am new in Canada.

Comment allez-vous, monsieur le marin? How are you, sailor?

Vous avez des mains tres grandes! You have big hands!

Whoa, this isn’t going in a wholesome direction. Anyway, give it a shot, we could use more people up here. It’s a big country.

Jeez, you’re cute. Cibolle que t’es cute.

Want to come back to my place? Veux-tu rentrer avec moi?

Well, fuck you then. Eh ben, vas donc chier.

Goddamn snitty label queen. Crisse de folle BCBG.

I’ve heard this already happens, without the marketing scheme (though I’m sure some marketing would help). There’s even a term for it: “the gay drain.” No statistics, so far as I know, just anecdotes, but lots of those.

“Parked inside the lay-by
their destination can wait
dancing in the moonlight
the truck-driver and his mate”

– from the “The Truck Driver and his Mate” by The Pet Shop Boys :smiley:

Sorry, I couldn’t resist…

Nobody uses “vous” when picking up :wink:

I’ve always wondered about that song, “Voulez-vous couchez avec moi?” Is she talking to someone she wants to keep a respectful distance from (say, her boss), or is she talking to a group?

Lady Marmelade is simply being a lady.

Mocha chocolata ya ya.

Creole Lady Marmelade.

Hey, she has to use ‘vous’…it’s a business transaction and she’s showing the respect to her prospect.

But I betcha she “tu’s” all over the place one the money changes hands.