Knowing how prone I am to mistypings and misspellings, I ran it through a spell checker. In addition to misspellings, my spell checker also checks for context errors; usually, in my opinion, incorrectly. In this case, it declared that convinced was wrong and the word I should be using was persuaded. I checked a dictionary and found that convinced does mean what I thought it did. But is there some subtle distinction here I’m missing?
“Usage Note: According to a traditional rule, one persuades someone to act but convinces someone of the truth of a statement or proposition: By convincing me that no good could come of staying, he persuaded me to leave. If the distinction is accepted, then convince should not be used with an infinitive: He persuaded (not convinced) me to go. In an earlier survey, a majority of the Usage Panel held that this distinction should be maintained, but the use of convince with an infinitive has become increasingly common even among reputable writers, and it is unlikely that this stricture can be maintained for much longer.”