Cougarfng, what are you saying?

well, sure, you can say that if you like, Toshirodragon. just don’t tell him/her/it vulting’s real meaning… :smiley:

I’d sure like to laugh along with Maeglin and Scylla with the Latin stuff there, but my knowledge of Latin is wholly comprised from the scene in Monty Python’s Life of Brian when the centurian is teaching Brian how to conjugate the phrase “Romans go home.”

Is it possible to get this thread with subtitles?

well, if you ask reeeeeeeeeeeeeeeeeeal nice… maybe.

sorry, no help here. all of my knowledge of Latin is wholly comprised of the site i cited above (no pun intended). if the phrase is there, of course, well then oops, musta missed it.

I was just skimming the page Cougarfang linked to earlier, and had to wonder…

Can’t you just picture Roman children in the back of the family chariot, yelling “Noli me tangere!” at one-another?

-astraeus, who feels it’s particularly appropriate that he post here, since his name is the Latin form of the name of one of the Titans.

NB (that’s Nota bene): This should not be construed to imply that I remember much of the Latin I took–but I do for some reason still have memorized the Latin version of “Baa Baa Black Sheep.” I kid you not.

The latin version of “Baa baa Black Sheep?” Sounds like fun! Did you create it yourself, or was it an excercise in class?

This has almost inspired me to attempt creation of my own Latin sig…although probably nobody will start a thread about it should it appear…good job, Cougar!

POST IT!! POST IT NOW!!! Ave, Astraeus!! Nos perituri mortem salutamus!! And little lambsy divey!! :rolleyes:

Ok, this may be a little late, having just been directed here by Earl, but I think that it bears mentioning that “difficile est non saturam scribere” is from Juvenal’s first satire, concerning why he was lambasting Rome instead of writing girly little elegaics.

Anyhow, that’s the historical background…

And the moral of the story?

Latin classes aren’t useless. So happy i didn’t waste my undergraduate career.

Tenebras

Actually I think it goes

Oooh! Don’t forget the mimosas!

“It’s not quite breakfast, it’s not quite lunch, but it comes with a slice of cantaloupe at the end. You don’t get completely what you would at breakfast, but you get a good meal.” – Jacques

** CRUNCHY!!!**
You made threadspotting! And I am here to enjoy it! throws confetti
I am just giddy with excitement

I’m on a Threadspotting roll! This makes #3, Halvsie, the 2 legged dog (thanks to Eve, who really made that thread entertaining) and the Autopost-a-matic being the first two.

We could still use some subtitles here though.

“…but i figured that since i made Charybdin/Charybidis into Crunchy Frog, i may as well make Scyllam to Scylla.”

/Lurk mode off/
Aren’t these two creatures mentioned in “Wraped Around Your Finger” by The Police, as in being caught between them is to be stuck between a rock and a hard place?
/Lurk mode on/

Patty

Yep, the first line of the song in fact. The verse is:

You consider me the young apprentice
Caught between the Scylla and Charibdes.
Hypnotized by you if I should linger
Staring at the ring around your finger.
I have only come here seeking knowledge,
Things they would not teach me of in college.
I can see the destiny you sold
turned into a shining band of gold.

The whole song can be found here.

first, i’d like to say, OMIGAWD THIS MADE THREADSPOTTING!!! What an honor… for a thread about ME to get into threadspotting!

next: hey, Crunchy, have you patched things up between you and Scylla yet? and which one of you wants to be Marvel’s rock and… uh… hard place? :innocent smiley:

d&h

Naw, he never returns my calls or emails anymore. The only thing I’ve seen lately from him is in Latin, which he knows I don’t understand. For all I know he’s telling me I was the worst “vult” he’s ever had and he was just using me cuz he was lonely and drunk. :frowning:

Awwww, poor Froggy

It’s “Illegitimi non carborundum.” Or at least that’s the most widely circulated version; as I understand it, it’s not “proper” Latin or something. Translation: “Don’t let the bastards grind you down.”

My family motto: Si es fatuus, debes esse fortis.

[nerd mode=“Latin”]
I feel obliged to point out that the first line, “Cave felis” should read “Cave felem”. The former would be a warning to a cat, something like “Kitty, beware!”, since the -is ending would be nominative or vocative (it could also be genetive, but that wouldn’t make much sense here). Since the cat is the thing you’re being wary of, it should be in the accusative, with an -em ending (since it’s third declension).
[/nerd]

POW splat

hands Ranam Masticatum a brain mop

Oh great. If these sort of posts keep up I’ll be functioning on just the medula oblongata by mid-week. (I did understand that Ranam Masticatum meant me though! Maybe all it takes to understand Latin are a few lobes of brain to explode first.)

ah, well, like i said, i’m no good at latin.

AP (after previewing): hm… preens

ps. i include my sig when previewing :smiley: