Dead giveaways in a post that a person is from country X

In America, “pissed” mean angry and “cunts” are women. In the UK, “pissed” mean drunk and “cunts” are men.

We use both in Canada, especially those of us over the age of, say 40. The imperial system is still entrenched in the UK also, I believe.

Yes, but Americans don’t think the word fanny is vulgar. Brits use it to mean c*nt.

If someone posts about waiting on someone or standing on line, they are no doubt from NYC/NJ.

We’re in far more of a mixed-up mess than that. Some things are expressed in imperial, others metric. And it’s only the weight of people that’s in stone.

[ul]
[li]“Bloody” and “bugger” are rarely used as swear words in the U.S.[/li][li]Few Americans refer to the television as “the telly.”[/li][li]I’ve never heard or seen anyone say or write “while” as “whilst” in the U.S.[/li][/ul]

Any post that contains these words is likely from outside the U.S.

Besides the Australian rules football and Rugby League that Giles already mentioned, there’s also Gaelic football. which I suspect is (at least one example of) what saoirse had in mind.

Sunspace: The word for a resident of los Estados Unidos is *estadounidense*, so you were close.

Among the words that generally mark a poster as British are Scouse and Chav.

Do you mean the words 'write me" alone? As in, “Write me!”
Because 'Write to me a letter" and “Write to me off” sound wrong.

Extra vitamins, minerals, and flavour! :slight_smile:

Americans stand in line, most everyone else queues.

Cunt can also be a woman in UK/Ireland. It’s fairly universal. :smiley:

‘Movie theater’ (however you spell it) would mean you’re not British - we call them cinemas.

If I’m already aware someone is from Europe or Asia, I can sometimes tell where by figuring out who they learned their English from. Chinese accent + British accent = Hong Kong, for instance. The English taught in Japan and (IME; it might not be universally true) former Soviet states is almost always based on American, while most of continental Europe learns British English. It works fairly well in writing as well as speaking, if I have a big enough sample.

Off-line, I have a friend whose English is completely American but whose French is amusingly Italian. The dead giveaway is that anything ending in -ille gets pronounced as it would in Italian, rather than as it is in French. :smiley:

If a person rips off New Zealanders, he’s probably an Aussie, and vice versa.

If they care about guns/gun control, there’s a good chance they’re American (with one notable Oz exception)

See post #43. New Yorkers and New Jersey people stand “on line.”

“Bollocks” gives away the Brit. Or is it Aussie too?

If you say you’re going to attend a “marriage” or an “engagement,” I’m betting you’re Indian.

If the OP is asking about something very specific to a country, and no country is ever mentioned, then you can bet it’s from the U.S. :wink:

Hah, yes. Thread titles of the ‘is XYZ legal?’ genre in particular.

For some reason, “cunt” used as an insult in Australia is exclusively male, although it can also be used as a general term meaning “guys” or “people”: “Every cunt was at the beach today” but obviously this depends on the circles you mix in.

The first time I saw “cunt” referring to a woman was in an American novel, and I had to go back and reread the last few pages to see who the new male character was that I’d missed.

I should point out that most of the things in this thread people are saying are British can be found right across the Commonwealth.

True for “standing on line,” I’d say, but “waiting on someone” is the standard regional variation in the part of Ohio I’m from.

But this thread is about countries, isn’t it? Sorry. If a speaker or writer begins a sentence with “As well,” my first thought is: Canadian.