Does the phrase "in the heart of a country " refer to a country' s geographic center?

Does the phrase "in the heart of a country " refer to a country’ s geographic center or to its rural/traditional heritage or both?

The reason I ask is that we are used to associating the Mid-West of the US with the heartland of the United States. Can the phrase “in the heart of” also apply to its traditional/rural culture? I think most people use it to refer to a central geographical location. Can’t heartland also refer to a location of a country’s traditional culture? I look forward to your feedback.
davidmich

I would say to the areas that live more similarly to how it was traditional, but that’s an opinion. It’s hard to think of Madrid as “the heart of Spain”: the liver maybe, or the stomach, but the heart? (With partial apologies to madrileños and tongue firmly planted in cheek)

Here it’a used in the geographical sense.

“There is a gaping hole in the heart of the country. The geographical centre of Poland, Warsaw city centre, lies empty.”

here in a traditional sense
Chengdu is not in Central China

http://www.gochengdu.cn/about/news/china-daily-chengdu-stepping-onto-world-stage
“Situated in the heart of China’s rapidly growing western region, Chengdu has become a dynamic magnet for multinational companies, a center for higher education, and a leader in a diverse range of industries, from automotive and logistics to technology and services.”
davidmich

Chinese people tell me they never say “central China”. Maybe it has something to do with the geographical shape of China. I’m not sure.
davidmich

It seems like it can be used in both geographical and traditional/cultural terms.
davidmich

Perhaps that’s because in Chinese “China” is 中国 – the middle country. So “central China” would be 中中国.

(Though the Japanese have no problem with writing “greater Osaka” as 大大阪 [dai Ōsaka], but there the first 大 is read as dai, and the second 大 as Ō.)

And on the original question, I do think that “heart” or “heartland” implies the centre of a country.

“Heart of China” is 中国 的 中部 I just discovered. But it means “heart” rather than central. The financial/economic center (经济 中心) would be Shanghai. And the political center (政治 中心)would be Beijing.

But in articles I see about China Chengdu is referred to in English as the heartland. But China does’t seem to have what we call a “geographical center”. At least the Chinese say there isn’t. I find it very confusing to be honest
davidmich

Henan would be the geographical “heartland” of China.
davidmich

Warsaw is not the in the geographical centre (whatever that means*) of Poland.

*There are at least two ways to decide the centre of a country or whatever: 1) Cut out a map of the area, preferably in cardboard, and see where it balances on a pin-point; 2) Draw one line between the Northernmost and the Southernmost points and one line between the Westernmost and the Easternmost points and see where the two lines cross.

I would guess that very few Russians would say that Siberia was the “heart of Russia”, even though that’s where the geographic center is.

What would be the heart of Russia in your opinion?
davidmich

What would be the heart of Poland?
davidmich

Depends on the context.

The Heartland is where people do an honest day’s work, play country music and drive home in a pickup truck, e.g. Arkansas, Tennessee, West byGod Virginia, etc. Basically non-city folk.

Context is key I think. Back to my earlier point. “Heartland” can be geographic or cultural.
davidmich

To me, there’s a little bit of an idiomatic difference. If I heard:

“Madrid is in the heart of Spain,” without further context, it would mean that it’s located somewhere well inside Spain, i.e. not on the coast. It doesn’t have to be the exact geographical center, but somewhere reasonably inland (ETA: or reasonably inside the borders.)

Now, “Madrid is the heart of Spain” would imply to me a more metaphorical meaning. In that sense, you might say “Barcelona is the heart of Spain,” but I would never say “Barcelona is in the heart of Spain.”

Apparently a town called Piatek (“Friday”) would be the geometric center of Poland. Łodż would be the closest major city to this town.

I would personally say Kraków is the heart of Poland, but a reasonable argument can be made for other cities. I have no problem with referring to Warsaw as being “the heart of Poland” (metaphorically) or “in the heart of Poland” (geographically.)

They need to do way instain countries who kill thier harts. It was on the news this mroing, a mother in MOCKBA who had kill her three kid.

For the United States, the heartland is Kansas & Nebraska. The geographic center is in north-central Kansas, pretty close to the Nebraska line. If you want a more expansive heartland region, then include the states surrounding them: Iowa, Missouri, Arkansas, Oklahoma, Colorado, Wyoming, South Dakota.

Good old Łódż—pronounced “Wootch.”

I promise this is serious and not a whootch.

It’s very heart to separate the geographical and cultural in this usage. The Middle West and its inhabitants may have been held up at the ideal of what “real” America was, its metaphorical heart, but it became the heartland because of its physical centrality. The two senses of the word were mixed together from the start.