where does this phrase come from?
Ecclesiastes 8:15 “Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.”
Luke 12:19 “And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, and be merry.”
In case you are not familiar with that abbr:
KJV is the King James Version of the Bible.
And welcome aBoard, weaneon.
I usually hear it with this addendum: “for tomorrow you [or we] may [or must] die.” Cf. I Corinthians 15:32 “… let us eat and drink; for to morrow we die.”
Not to mention Isaiah 22:13 “…let us eat and drink; for to morrow we shall die.”
what a disappointment
thanks everyone for helping out
Wow. I never would have guessed that the Bible was so…redundant.
And dont forget Isiah 56:12.
“Come! I will fetch some wine. Let us carouse with strong drink. For tomorrow will be like today, or even greater.”
That is from memory, so sorry if I butchered it.
Isaiah 56:12
Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.
Russell
My own version is gulp, guzzle, and go gay.
When I was 15, that seemed a riot.