Could someone please translate this, and tell me what it’s from (possibly Jacques Brel)?
“Je veux que le jour le proclame, L’amour qu’au matin j’ai caché,”
Could someone please translate this, and tell me what it’s from (possibly Jacques Brel)?
“Je veux que le jour le proclame, L’amour qu’au matin j’ai caché,”
Okay, I’ll give it a try:
“Je veux que le jour le proclame, L’amour qu’au matin j’ai caché”
‘I wish that daytime would proclaim it: I’ve hidden love until morning.’
Sounds like Jacques Brel.
I’m going to try to get at the meaning rather than a word for word translation:
I’d like the day to declare
The love that I’ve hidden 'til morning
It’s not clear to me (without having any context) if it’s implied that this is something that should happen each morning, or on this morning.
Actually, I think it should be translated as:
I wish that the day would proclaim
The love that this morning I have hidden
Guess that, as the day unfolds, the love hidden/unexpressed that same morning would become evident for everyone to see