I hope you know what kind of “movie” I am talking about. It is the type of movie where the female “actress” breathes heavily (to put it mildly).
Why do the voices of the “actors” sound a bit strange? Are these the real voices, or is it a voiceover? I have also noticed that some of the “actors” in these movies are certainly not German. So they can’t really speak German, can they?
Well if it’s some cheap porn flick I imagine that the microphone on the camera is picking up all kinds of sounds like the crew moving around, director saying “Now do it doggy style”, the gaffer eating celery sticks offscreen, etc.
So they basically cut all the sound and have somebody record a new soundtrack, consisting of gasping into a microphone vaguely in sync to the facial expressions of the actors. That’s probably when they insert that horrible cheesy disco porn music as well (is there one band that specializes in doing that stuff?).
That’s my bet anyhow. Unless there’s actual words in the dialog I don’t see much use for dubbing. “UNNNNNGGGGGHHHHH” translates across pretty well by itself.
Porn is routinely dubbed. I imagine what you’re seeing is foreign porn being dubbed into German. In Hungary, they would dub outside porn into Hungarian, and dub Hungarian porn into English (I have one friend who did the voiceovers to earn a bit of extra scratch.)
Why do I now have this mental image of a bunch of actors and actresses sitting around a table watching a cut of the movie, moaning, and saying ‘sborra me, oh sborra me’ while dunking donuts in coffee…
Oh, yeah. Maybe you hadn’t noticed that the “dialogue” goes from words to nondescript moaning when the camera shows the speaker’s face. They’ll get careless sometimes, and an actress says something when her mouth is otherwise occupied. :o
Many things in Germany are dubbed, for tv and theatres and of course porn. All the forreign stuff of course, but much of the German produced porn to, since many of the female talent (in the loosest sense of the word) might not speak German, coming typically from Belarus, Ukraina or some such.
And let’s face it, a porn producer will not spend as much money as Disney in getting nice, smooth dubbing.
Ditto Jesus of Montreal. In fact, one guy is dubbing two different actors’ voices back and forth in a 3-way scene, and gets the names confused, but he rationalizes that nobody will really be paying attention anyway.
It kind of finds you. My friend was doing English voice-overs for Hungarian CAD 3D instructional software and next thing he knows, he’s being asked if he’s interested in making some extra money dubbing porn. shrug You don’t have to look too hard to find the porn industry in Budapest.