Luke 24
Jesus Appears to the Disciples
36While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, “Peace be with you.”
37They were startled and frightened, **thinking they saw a ghost. **38He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds? 39Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, as you see I have.”
40When he had said this, he showed them his hands and feet. 41And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, “Do you have anything here to eat?” 42They gave him a piece of broiled fish, 43and he took it and ate it in their presence.
What is meant by ghost in this passage?
GHOST
gost (nephesh; pneuma) : “Ghost,” the middle-English word for “breath,” “spirit,” appears in the King James Version as the translation of nephesh (“breath,” “the breath of life,” animal soul or spirit, the vital principle, hence, “life”), in two places of the Old Testament, namely, Job 11:20, “the giving up of the ghost” (so the Revised Version (British and American)), and Jer 15:9, “She hath given up the ghost”; gawa`, "to gasp out, “expire” (die), is also several times so translated (Ge 25:8,17; 35:29; 49:33; Job 3:11; 10:18; 13:19; 14:10; La 1:19).
In the New Testament “to give up the ghost” is the translation of ekpneo, “to breathe out” (Mr 15:37,39; Lu 23:46; so the Revised Version (British and American)); of ekpsucho, “to breathe out,” “expire” (Ac 5:5,10; 12:23); in Mt 27:50, apheken to pneuma, and in Joh 19:30, paredoken to pneuma, are rendered respectively, “yielded” and “gave up the ghost,” the Revised Version (British and American) “yielded up his spirit,” “gave up his spirit.”
Are the disciples talking about ghosts like we do today?
Did people back then regularly see ghosts?
Jesus says ghosts do not have flesh and bone. Does that mean they exist?
If so, are ghosts dead people or demons?