Gool vs. Meta

I’m currently watching a taped broadcast of the World Cup game between France and Senegal on a local Spanish language station. One of the announcers is the guy that says after a score

Gooooooooooooooooooooooooool!!!

So I use Babel Fish and it seems that goal in Spanish is meta. Score seems to be cuenta.

So why doesn’t the guy say

Metaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!

or

Cuentaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!

?

Is this a Spanglish thing?

Stupid thing to be curious about I suppose.

I don’t speak Spanish, but maybe “meta” is “goal” in the meaning of a general aim you want to achieve, not that rectangular thing you have to kick the ball through?

Just a WAG. In very early German football (around 1900), there were many many English terms used in football terminology, until they replaced “goal” with the German “Tor” (literally “gate”). And even the French call that sport “football”, so English terms don’t seem to be rare in other languages’ usage.