[QUOTE=RealityChuck]
Only if you’re speaking latin. I speak English, so I can say “The media has overreported the story.”
To insist on a latin plural being treated as a plural in English is on par as insisting that any latin word in English needs to be declined. :rolleyes:
[/QUOTE]
The point is that “data” and “media” are not only Latin plurals, they’re also absolutely correct English plurals. This is not the equivalent of banning split infinitives in English merely because it’s impossible to split them in Latin. English is a complex and varied language that has more than one way of forming plurals, some of which originate in other languages. For instance the plural of “cherub” is “cherubim.” This comes to us from Hebrew by way of Latin. It’s unusual, but it’s correct.
That’s not to say that it’s wrong to say “cherubs,” and if you and Sage Rat had read my first post, you’d see that I said that treating “media” as a singular has become common, and might be appropriate, depending on context. I went on to say that as an editor, I would avoid it, if possible. I didn’t say it’s always and absolutely wrong, I didn’t castigate anyone for using it. I just said there are better alternatives that don’t violate the “rule.”
Up until about 50 or 60 years ago, neither “data” nor “media” were commonly used terms, and virtually no one used them as singular nouns. To do so then would have marked you in the same class as someone who said “cornbread are square.” As “data processing” and the “mass media” became household terms, people began incorrectly using them as singular, because, as I said upthread, they were not recognized as plurals.
Eventually the misuse became common enough to be seen as correct, and I am not railing against that. If a writer I was editing insisted on using either term as a singular, I would probably agree. But for those of us who remember when that construction was just plain wrong, it will always seem so, and we try to avoid it when possible. And fortunately it usually is possible to write very well without that, without splitting infinitives, and without ending sentences with propositions. Even if these things aren’t really “wrong” and can be used with good effect on occasion, a good writer and editor will usually avoid them, if only to avoid having to deal with pedantic twits (or should I say, other pedantic twits).
However, your claim that treating “data” and “media” as plurals isn’t English, and Sage rat’s assertion that “‘Media’ in this case isn’t the plural of ‘medium,’ it’s a shortening of the phrase ‘mass media,’” are just flat out wrong.
I’ve seen it in the computer world. A disc duplicating program, for instance, instructs you to “insert a blank media” into the drive.