Most of you are probably familiar with the Simpsons character Groundskeeper Willie, the Scottish elementary school janitor on that show.
I understand vaguely that the word ‘janitor’ is a position at schools in the UK, whereas in American English we basically restrict use of the word to “guy who cleans and does maintenance work in any building.”
I’ve been wondering for a while if Willie started out as a pun, riffing off of working in a school, being a janitor and therfore making the character from the UK. This also leads me to wonder if the term is more common or has a more specified meaning in Scottish schools than, say, English ones.
Or maybe it’s all a coincidence and I’m reading too much meaning into a cartoon … although one which admittedly is frequently funny at multiple levels, uses cultural references a lot and might just make a joke this obscure.
I’ve never heard the term Groundskeeper in particular reference to schools. I’d imagine some of the bigger (posher?) schools might have proper groundskeepers who’s jobs was simply tending to the school grounds (rather than fixing things in the school).
Most schools do here have a janitor position, probably called (the) Janitor or “The Jannie” depending where you’re from and who’s referring to who. He’d do most stuff from changing lightbulbs to mopping up sick, etc, etc. Bigger schools would have a team of them.
IIRC our’s was a bald man nicknamed, predicatably, cue-ball. I’m afraid I don’t remember too much else of use.
Groundskeeper Willie’s duties seem to encompass more than just those of a janitor (cleaning up). He seems also to be the school’s custodian, which is also common in American elementary schools.
Willie is frequently referred to as the school’s janitor both in dialog on the program & in dicussion of the characters outside of the show.
Yes, we might also use the word ‘custodian.’
Thanks for the effort thus far, but I don’t think that people have latched on to exactly what I’m asking: there is, I understand, a position in British schools called ‘janitor’ which has nothing to do with cleaning the school. Is this a correct asumption from the start? British schools seem to have things like “head boy” and “monitor” and “janitor” and the like, all of which is (literally) foreign to me.
Now, it strikes me that if this is true, and especially if Scottish schools for some reason are keener on the ‘janitor’ position than the rest of the UK, then making someone who serves as a janitor solely in the North American sense of the word at an American school into a Scottish/UK character strikes me as a clever, obscure joke.
What brought this all to my attention was The Hollies’ very British (to these ears) song “Carrie Anne:”
OK, I never had ‘janitors’ other than maintenance men at my schools, and I’m not even sure what one is in this sene of the word. I’m assuming they weren’t pretending to be sanitation workers…? Janitors, monitors, prefects… all very foreign concepts to this Yank.
I just realized that the janitor at my elementary school was called Willy. I wish I had known about The Simpsons at the time (9 years ago), so I could have made fun of him.
Well, OK, I found this by looking up “janitor” via dictionary.com:
So, maybe I’m not barking up the wrong tree after all.
Do Scottish schools still have this position, and the heck what is it? There does seem to be more of a Scotland connection than UK in general according to that passage. Anyone know if Simpsons writers were aware of it? Or is this a coincidence?
Hmmm…I always thought a Janitor was the person who cleans the inside of the buildings, stocks supplies, etc. Likewise with Custodian. A Groundskeeper would be the person who takes care of the outside of the school, or the grounds, e.g., mow the lawn, plant flowers, water plants, etc.
I’m thinking that those 2 aren’t usually the same person, and that the only reason Willie does both jobs is because it’s a funny character and they get to use it more that way. Probably the same reason Lunch Lady Doris was also the school nurse.
I’ve never come across a school employing somebody speifically to take care of the grounds. (Owl, don’t forget, knows of posh places with usable cricket squares…) For typical state schools, any of the big work (mowing fields etc) is done by outside contractors (or directly by the local education authority). Small stuff is the job of the caretaker(s).
I don’t know why this is so difficult, folks. :smack:
I’m really not too interested in what custodians or sanitation workers are called in Britain or how Willie became known as a “groundskeeper” (which is something I haven’t seen in American schools either, especially being a city boy & my schools not having had any grass or “grounds.”) I’m not at all suggesting that the UK doesn’t have people called “janitors” who are employed to clean up buildings. I’m also not suggesting that
I’m just wondering what a “janitor” in the Scottish (or UK) schools does or did at one time (if anyone feels like helping me out with the prefect, monitor etc. that’d be great too), if they still have them, and if anyone knows if making a Scot a modern-use-of-the-word janitor in an American school was a sort of intentional pun. The Hollies seemed to be using janitor in the earlier sense, and they grew up in Manchester and presumably went to school there in the 50s.
Apu, the only other obvious regular immigrant on the show, is at least employed in a stereotypical position. America ain’t exactly crawling with Scottish immigrants working as janitors in our schools…
Why is no-one paying the slightest bit of attention to what SpaceDog said, who knows what he’s talking about and nails it, and continuing with the guessing?
The job of Janitor is very commonplace in Scotland, and it means the caretaker/custodian/maintenance guy for a school. The “Jannie” often lives on the school grounds and is responsible for the all matters concerning the school property. That includes the insides and the outsides. Whether one person is responsible for everything, or it’s divided up among a hierarchical team totally depends on the size of the school.
I don’t think there’s anymore significance, it’s just a different word for the same job that is done in schools throughout the world.
Sorry OP, but I don’t quite follow what question you’re asking. Groundskeeper Willie certainly seems to be fulfilling the role of a Janitor. I have no-idea why he’s called “Groundskeeper” though.
A prefect is a senior pupil given extra status and responsibilities.
A monitor is a step below this. Not so senior, fewer responsibilities, little power. Basically teacher’s gofer.
I don’t know what the Hollies are on about, except that it’s possible that a janitor would boss monitors about in out-of-class duties, while prefects wouldn’t take orders from a mere janitor.
“Jannie” was certainly an all-round custodian (including cleaning the interior of the building) in Scotland.
At the Scotland Street School Museum a figure of “the jannie” appears in the lobby. IIRC, he is in the once-ubiquitous brown cotton long overcoat worn by British working men for dusty jobs, and weilding a broom. A magnificent Charles Rennie McIntosh building in red sandstone, and open to the public.
The jannie was not without power, however. Witness this quote from this page, about the Royal High School of Edniburgh in the 1960s:
Other pages refer to the jannie as responsible for ringing the brass bell to mark the divisions of the school day.
They call him “groundskeeper” because the first episode he appeared in was the one where bart used a herbicide to write his name on the school’s lawn, and in that episode, Willie was the guy who looked after that lawn. So, in that episode, he was a groundskeeper.
But OP is grasping at something that might even be too sophisticated for The Simpsons’ writers to bother with. If I get OP’s original query…: Willie, quite possibly, is working in a position which in Scotland, (OP supspects), would be called a “janitor”; so they make Willie a Scot, but don’t call him “janitor”–instead, they call him “groundskeeper,” which is a term nobody would use at a school in a mythical town such as Springfield, thereby poking even more fun at him.
It’s possible (not beyond them), but I think, more likely, it’s what Manduck pointed out above.
OP’s question is reasonable, though, considering how sophisticated the cultural references can be in The Simpsons. I used to watch the show when I lived in Colombia, and was surprised to see that it was quite popular. Half the humor is impossible to get if you don’t live in the States, and the dubbed voices lose a lot too (e.g., Mayor Quimby’s accent, etc.) I guess that’s why they throw in all the slapstick.