Excerpted here is the story of William Tyndale, who was imprisoned and executed, and his body burned at the stake, for translating the New Testament from Latin into English. His work later became the basis of the “King James Version” of the BIble.
Tyndale was a humanist, and his tale is an example of the deepening hostility between men of God and men of learning… William Tyndale had conceived his translation while reading ancient languages at Oxford and Cambridge, and he had begun work upon it shortly after his ordination as a priest in 1521, the year of Luther’s condemnation at Worms. A Catholic friend reproached him: “It would be better to be withut God’s law than the pope’s.” Tyndale replied, “If God would spare me, ere many years I will cause the boy that driveth the plough to know more of the Scripture than you do.”
Had he valued his own years on earth, he would have heeded his friend. It was one thing for Ersamus to publish parallel texts of the Gospels in Latin and Greek; few, after all, could read them. This was another matter altogether. It was actually dangerous; the Church didn’t want - didn’t permit - wide readership of the New Testament. Studying it was a privilege they had reserved for the hierarchy, which could then interpret passages to support the sophistry, and often the secular politics, of the Holy See.
[…]
Fleeing with his manuscript, Tyndale found that he was now a police figure; had post offices existed, his picture would have been posted in them. The Frankfurt dean sent word of his criminal attempt to Cardinal Wolsey and King Henry, who declared Tyndale a felon.
[…]
Six thousand copies had been shipped to England when Tyndale was again spotted. He was on the run for the next four years. Then, believing himself safe, he settled in Antwerp. However, he had underestimated the gravity of his offense and the persistence of his sovereign. British agents had never ceased stalking him. Now they arrested him. At Henry’s insistence, he was imprisoned for sixteen months in the castle of Vilvorde, near Brussels, tried for heresy, and, after his conviction, publicly garrotted. His corpse was burned at the stake, an admonition for any who might have been tempted by his folly.
The royal warning was unheeded… copies of the Worms edition had been smuggled into the country and were being passed from hand to hand. To the bishop of London, this was an intolerable, metastasizing heresy. He bought up all that were for sale and publicly burned them at St. Paul’s Cross. But the archbishop of Canterbury was dissatisfied; his spies told him that many remained in private hands. Protestant peers with country houses were loaning them out, like public libraries. Assembling his bishops, the archbishop declared that tracking them down was essential - each was placing souls in jeopardy - and so, on his instructions, dioceses organized posses, searching the homes of known literates, and offered rewards to informers - sending out the alarm to keep Christ’s revealed word from those who worshiped him.
Henry’s blows against … English heresy were appreciated in Rome. The king had expected them to be, and had let Rome know that he would welcome a quid pro quo. Earlier pontiffs had designated the rulers of Spain as “Catholic Sovereigns” and French monarchs as “Most Christian.” Henry wanted something along that line, and Pope Leo gave it to him, bestowing upon him and his successors the title Defensor Fidei, Defender of the Faith. Henry ordered this struck on all English coins, and because kings rarely return anything once it is in their grasp, the rulers of England have kept the honorific ever since…
from “A World Lit Only by Fire” by William Manchester
pp. 203-206