How do you pronounce the nut from which pralines and pies and butter pecan ice cream is made?
Pee-can.
Pe-KHAAAN!!!
I learned PEE-can, emphasis on the 1st syllable. I did have relatives who’d refer to the pie as a “p-KAHN pie” though. Don’t know why, they aren’t french or anything.
How 'bout the rest of y’all?
Do you drink high tea with your pinky up in the air, too? ![]()
Not that I say it often, but when I do, I say it as though I am referring to a tin full of green legumes. >_>
I will never forget the words of a waitress in Boone, North Carolina in 1975 who told me that “A ‘PEE-can’ is what you keep under the bed at night when you’re a little kid! Kindly do not refer to our pie that way.” So this northerner has used a southern-ish pronunciation ever since that day.
Just the nut: pee-CAN.
Although when in a pie, it’s PEE-can.
Beijing
Where’s the option for PEE-khan? That’s how I say it.
I pronounce it p’KAHN, because it sounds more sophisti-ma-cated that way.
Often it’s more like b’khan than p’khan, 'round these parts.
A pee can is something you use when you’re on the road and can’t stop for, or find a restroom! 
Depends on the words around it for me.
Butter pih-KAHN
PEE-kahn pie.
Anyone who says pih-CAN or “PEE can” is unforgivably rubey.
Hey, I’m French Canadian. My mom’s favourite pie is tarte aux:
pacannes!
Joyeux Noel!
Its spelt “Yacht”!
Bingo!
I’m over 50 and have never once heard anyone say PEE-can. In fact I’d say the most common version I’ve heard isn’t even listed: pee-CAN. I’m assuming p’CAN is not the same thing.
I should have known better than to hope I could be the first to make this joke.
Seriously, 'round these parts it’s pih-KHAN.
I selected PEE-can but I suspect I actually pronounce it PEE-kin.
New Zealander.