Just curious.
Oddly enough, there doesn’t seem to be any recognised or official translatin of the UK national anthem into Welsh.
Perhaps no true Welshman would ever express such a sentiment?
According to Google Translate, it would be “Duw arbed y Frenhines.” But the connotations of “save” can be vague. A more accurate translation might be “Duw amddiffyn y Frenhines.”
Wales has its own national anthem, FYI.
Neither of these. First, you want cadw as a verb (“to keep,” but also “to save”). Second, you want the subjunctive mood.
Duw a gadwo’r frenhines,
or slightly more colloquially,
Duw gadwo’r frenhines.
Edit: a google search does turn up Duw arbedo’r cwin a’i fascist regime, using “arbed” as save, but it’s pretty clearly a back translation from English (as is cwin for “queen”). No less Welsh for that, but not something I’d recommend using. There’s also one example of Duw a amddiffynno gyfiawnder! (God save righteousness) from the 19th century.
And from Middle Welsh, from the Deeds of Charlemagne, you have Duw ath iachao di (“God save you,”) using iachau, which is the root of iachadwriaeth (“salvation”), which one of my Welsh students says her father used to use as a swear word. Based on iach (“healthy,”) it’s also in the toast iechyd da!(“Cheers,” lit. "good health).
But go with Duw gadwo.
And from 1909 (in Y Traethodydd), someone publishes a secular version. A quick translation of the first verse:
God keep our dear country
Safe from all treachery
And from every ill
Realm of true peace
Without an enemy in the land
But full of true unity
With no more war [quite sad, this line, considering what was on the horizon]
Seriously? Sex Pistols lyrics in Welsh? :eek:
The Welsh will sing anything!
Thanks! And how would it be pronounced?
[punchline]The same way the Scots, Irish and French Canadians say it. PTUI![/punchline]
Duw rhymes with few (in South Wales, anyway)
gadwo is “gahd-wo,” stress on the first syllable.
'r is a nice rolled R stuck on the back of gadwo
frenhines is vrenn-hinn-ess, stress on the hinn.
If you can manage to say the “wo” and the “ess” at a slightly higher pitch than the rest of the sentence, as if you’re almost asking a question, you get the lilt, as well.
I was going to suggest “Fuck you, bitch.” But I didn’t want to be rude
:rolleyes:
Why would you think the Welsh or Scots (or, indeed, the protestant Northern Irish - Catholic Irish are another matter, but most are not under her rule anyway) would be any more likely to respond this way than the English? The Queen is not in any sense a symbol of those nations’ subjugation to the English. Indeed, one could make a case that the British royal dynasty has been more Welsh than English since 1485, when Welshman Henry Tudor took throne (by conquest), and more Scottish since 1603, when Scotsman James Stuart, already king of Scotland, became king of England and Wales too. (Of course, subsequent to that it became more German than anything else.)
As I understand it, if the Scots gain their independence in the upcoming referendum, they intend to keep the Queen as their sovereign.
You Americans really don’t understand how Britain works, do you?
Your cutsey emoticon doesn’t make your tasteless comment any less offensive to British people, including the Welsh woman reading it over my shoulder who’s response is unprintable in this forum.
That is not completely true. There is a strong lowercase-r republican sentiment in Wales, and the royal family is quite strongly despised in some quarters as symbols of foreign rule. Equally, though, the queen is much loved by a great many of the Welsh. I know more anti-royal Welsh people than pro-royal, but that may just be the circles I move in.
Well, there are republicans in England too. The point is that republicanism and Welsh (or Scottish, English, Cornish, or whatever) nationalism do not necessarily correlate. I am sure some Welsh people (I am half-Welsh myself) still resent what happened to Llewellyn and Owain Glyndŵr, but have they forgotten that Henry Tudor was Welsh?
Moderator Note
Let’s keep the political pot shots out of GQ, please.
No warning issued.