Yes. I have been married to a carioca for many years. I love Brazil and the Portuguese language. As I write this, there lies on my desk a copy of Cidade de Deus by Paulo Lins that I am reading at an agonizingly slow pace.
In Spanish, the singular is “Fulano” as well. If you have more than one, you use, in that order “Fulano, Mengano, Talano, Sultano,…”. That are the only I know, but probably this varies from region to region.
Note that, as in Portuguese, all these made up names rhyme.
German: Krethi und Plethi (only two, notice? also it´s supposed to have something to do with Cretans and Philistines, though why is beyond my knowledge)
As for the singular: not quite sure, but “Dingsbums” is probably what you´re looking for.
Heh, this is fun.
Dunno about Aussie, but it’s much the same in hebrew - but more like “The whole world and his wife (and the dog)” - the latter if you want to depict a real mob scene, as opposed to the garden variety