I’m not even sure what this means.
Just so Least Original has the proper lyrics in his head:
The Franz Ferdinand song is called “Take Me Out”.
Tinkywinky!
Dipsy!
Laalaa!
Po!
Teletubbies! Teletubbies!
*It’s much too groovy a summer’s day
to waste runnin’ round in the city
bum bum bum bum bumba-bum…**
*my jukebox even provides the friggin’ bassline
I know. I was supplying the lyrics for A Ha’s big hit.
Honestly, now that I’m seeing it again, I’ve got no clue what it’s supposed to mean either. I think I was being a brat and implying that people in England don’t play. Then again, being from Glasgow, maybe I was picking on Scots.
I vote to chalk it up to temporary insanity.
Thanks a lot, Twickster! Now that song is lodged in MY head. :mad:
For about a week recently, it was Shipoopi, from The Music Man. After a few days, I was begging the ghost of Buddy Hackett to get out of my head.
That was replaced by It Don’t Mean a Thing (If It Ain’t Got That Swing). Thankfully, that’s subsided somewhat & I am mostly earworm-free at the moment.
For me, it’s the 2nd and 3rd movements from the Appassionata. In no hurry to dislodge them.
schnappi :smack:
I was pointing out the odd title in your post #5.
Take Me Out - Franz Ferdinand
Take On Me - a-ha
Take Me On - :dubious:
That’s weird. It made sense to me. I thought you were referring to the lyrics:
In West Philadelphia born and raised
On the playground where I spent most of my days
Chilling out, maxing, relaxing all cool
And all shooting some b-ball outside of the school
Also, Fresh Prince does seem like a strange show to make it overseas.
I read a book. In the book, a character gets the following phrase into his head, to the tune of “Guantanamera”:
“One referee…
There’s only one referee
Two-ooh-ooh linesmen…
But only one referee–eee.”
From a book!!!
Oh, that’s just evil.
I’ve got a new one going through my head.
God gave rock and roll to you!
Gave rock and roll to you!
Gave rock and roll to everyone!
You’d think if I had to constantly hear a Kiss song, it might at least be one of the good ones. What makes it worse is I don’t know any of the other words, so it’s just the chorus, over and over and over…
I’ve got this song stuck in my head.
You’re welcome.
Bastard!!! :mad: :mad: I heard that song earlier today and it took me TWO HOURS to get it out of my head!
Now I gotta replace it with something even more annoying:
*We can dance if we want to
We can leave your friends behind
Coz your friends don’t dance and if they don’t dance
Well they are no friends of mine
(I sayyy…)
We can go where we want to
Place where they will never find
And we can act like we come from out of this world
Leave the real world far behind
We can dance…we can dance…everything out control
We can dance…we can dance…we’re doing it wall to wall
We can dance…we can dance…everybody look at your hands
We can dance…we can dance…everybody takin’ the cha-ah-aaaance…*
We’re working “on location”; we have some programmers working for us back at central and an Away Team of programmers here.
The head programmer gets a lot of phone calls. One of the other programmers started whistling the bolero “Somos Novios” (“we’re in love” would be a decent translation, it’s not literal) whenever a call came for his boss. Now he plays it in his computer.
And because of this I’ve been getting the Best Boleros Ever Playlist running through my head Along with a selection of pasodobles - all of it music I would never listen to!
Fresh Prince not only made it overseas: they were thinking of cancelling it after the second season, but it was doing so well overseas that they didn’t.
The translation and dubbing teams were great. They actually translated pop references well. If the original said “Oprah”, the Spanish version says “la Campos” (who, funnily enough, is known in Latin America as well as in Spain due to International Spanish Television). The voiceover actors were very, very good.
And a lot of the stuff that happens is highly recognizable in any culture; even though the uncle is a judge you don’t get to learn about a distorted version of the US legal system (which is very different from the legal system common throughout Southern Europe and Latin America) as it happens in cop series for example. You don’t need to know what a “valley girl” is, so long as you’ve got the notion of “fresita” (Costa Rica) or “pija” (Spain) — the Bel Air elder cousins are almost, almost, ALMOST as pijos as Enrique Iglesias! Only almost.
Fresh Prince got a much higher market share overseas than it did in the States.
Whenever my husband or I have a nasty ear worm one of us sings this and that gets rid of it right away.