Hungarian Speakers...

Would any of you mind translating these lyrics? From “Egyszeru Dal” by Tankcsapda:

Néha úgy hiányzik a Marihuana,
Mint a hercegnõnek a Don Juan, ha
Az erkényrõl a szemébe néz,
Vonzza mint méhet a méz.

Meg az a srác, akit már te is láttál,
És tudtam jól, utálja magát.
De mégse hittem volna, hogy a végén
Elõveszi a pisztolyát.

Ez csak egy egyszerû dal, semmit nem akar,
Néha ilyen is kell.
Ez csak egy egyszerû dal, semmit nem akar,
De ennél többet nem árulhatok el__________.

Valami szomorú dallam hangjai halkan
Kísértenek éjszakákon át.
Velem vannak, és együtt
Dúdolgatjuk a halál dalát.

Hogy ez a szerelem nekem nem a május,
Én örülök ha valahogy túlélem.
A szerelem csak egy rohadmányus,
Ha elkapom, úgyis kiherélem

Repúlõgépek, óceánok,
A füvek a fák a mezõk a virágok,
A különös álmok, amiket látok,
Ha egyszer éjjel hiába vártok.

Much gratitude to whomever does. Thanks.

Do you know if it’s going to be something raunchy or not? :wink:

If not, I’ll show my parents tomorrow, who speak the tongue of the Magyars.

I asked a friend of mine who’s originally from hungary to translate it. Now keep in mind that she left Hungary in 1956 as an infant and spoke mostly English most of her life and that she is not a translator, so this is a very rough translation, so here it goes :

Sometimes missing Marihuana,
As the princess wants Don Juan, if
From balcony to look me in the eye,
I’m as flowing as honey.

And that guy, that you have also seen,
That I knew well, hates you.
But I would not have believed at the end
Took out his pistol.

This is just a simple song, not wanting anything,
Sometimes this kind is needed.
This is just a simple song, not wanting anything,
But more than this you can’t sell away.

Some sad song sounds low
Accompanying endless nights.
They are with me, and together
Humming a song of death.

That this love for me is not May,
I am thrilled is somehow from me.
Love is just (ugly ?) distastefully,
If I catch it, I would castrate it

Airplane, ocean,
The grass, the trees, the meadows, the flowers,
The unusual dreams, that I see,
If once a night I uselessly wait.

At least you have something to get the gist of the song.