Would any of you mind translating these lyrics? From “Egyszeru Dal” by Tankcsapda:
Néha úgy hiányzik a Marihuana,
Mint a hercegnõnek a Don Juan, ha
Az erkényrõl a szemébe néz,
Vonzza mint méhet a méz.
Meg az a srác, akit már te is láttál,
És tudtam jól, utálja magát.
De mégse hittem volna, hogy a végén
Elõveszi a pisztolyát.
Ez csak egy egyszerû dal, semmit nem akar,
Néha ilyen is kell.
Ez csak egy egyszerû dal, semmit nem akar,
De ennél többet nem árulhatok el__________.
Valami szomorú dallam hangjai halkan
Kísértenek éjszakákon át.
Velem vannak, és együtt
Dúdolgatjuk a halál dalát.
Hogy ez a szerelem nekem nem a május,
Én örülök ha valahogy túlélem.
A szerelem csak egy rohadmányus,
Ha elkapom, úgyis kiherélem
Repúlõgépek, óceánok,
A füvek a fák a mezõk a virágok,
A különös álmok, amiket látok,
Ha egyszer éjjel hiába vártok.
Much gratitude to whomever does. Thanks.