I don't understand this commercial

This is an ad for lingerie. (Relatively safe for work but it does feature women in their underwear.)

There’s a guy in a kitchen making breakfast. An attractive woman walks out in her underwear and they exchange greetings. Then a second attractive woman, also in her underwear, walks out from a different room and greetings are again exchanged. The first woman looks the second woman and thinks (via voiceover) “nice bra.” Then the guy thinks “great tits”. Then there’s a caption “Women understand.”

I can testify that at least one man doesn’t understand. Can somebody explain to me what exactly is going on here?

The woman understands that it’s the bra that makes the breasts look good. The man thinks it’s just the breasts.

Perhaps it helps to know that it’s an Australian ad.

The fact that the guy thinks “nice tits” gives away the fact fact that it ain’t American. FCC don’t like that word. Although they have apparently loosened up the “seven words” to allow “piss” on TV and radio now.

I swear, the first time I clicked on that link it took me to a flash game with a fishing hook and women walking by in bikinis. I had no idea what was going on so I clicked on the woman and it removes their bikini tops to reveal black bar that says, “Play full game.” Then it takes you to an ad to play this game. Except that this game sucks. When I clicked on it again, it took me to the actual ad. WTF?

I should also add that I definitely don’t have spyware on my computer (I’m at work, can’t install anything without the permission of our overlord), so maybe it just sometimes goes to that random website? Anyway, my name is Audiobottle and I endorse this message. In fact, I’ll just say I endorse any commercial that features hot women in lingerie and save myself some time in the future.

Here’s what I got from your description (I can’t see it, at work and the custom firewall settings block it):

The first woman’s normal reaction should be anger, since “her man” is clearly sleeping around with another woman. But rather than think “that skank,” she thinks “nice bra,” because women understand how hard it is to find a really nice bra that fits well and makes your boobs look nice.

I think FilmGeek nailed it.

Okay, it does make sense that the first woman would understand the bra deserves the credit.

But can anyone explain what the relationship is between these three people? They all seem casual together but not in a physical way. Too close to be friends but not close enough to be lovers. Family members would fit except for the “great tits” remark. Maybe it’s an Australian thing. Or maybe it’s not supposed to make sense.

It’s a cultural thing. All single guys in Australia are forced to room with sexy lingerie models a la Jack Tripper. He’s conflicted between wanting to bang them like an old screen door and being their best friend. Hijinks (and possibly penis) ensues.

Penis always ensues.

It’s a typical advertisement-before-content thing: you should have looked at the top right corner for the “skip” link. It didn’t come up the second time because the browser knew you’d already seen the ad.

I get the impression that they are supposed to be roommates.

The page is titled – “Lingery Commercial.” Am I correct in guessing that this is a mistake and not Aussie slang for lingerie?

Contrary to popular legend, the FCC does not have a list of words you can’t say on TV. And “tit” has been used on prime time, network broadcast television in the U.S. for almost fifteen years now. I believe Sharon Gless first used it while talking to her therapist on The Trials of Rosie O’Neill circa 1991.

It’s spelt *lingerie * in Australia too. Whoever set up the page can’t spell.

It’s an abbreviation for “lingery-loo,” which is abbo underwear that produces a deep vibration when you blow into it.

The guy in the ad was in an Australian soap kind of show called Secret Life Of Us and though he wasn’t living with lingerie models, there was a certain kind of distinctive living arrangement thing going on with the whole show. I think the ad was deliberately capitalising on foreknowledge of that, because if you actually are familiar with that show, this ad doesn’t look so unlikely.