I, the Teacher, Has Spoken

When I wrote the OP, I couldn’t actually remember which was correct. Part of the problem is that I grew up as a Mormon. Both the Book of Mormon and other Mormon scriptures were written in pseudo Jacobean English and don’t follow the correct rules.

I had googled it, and got hits for both phrases. Looking again, it seems that I was wrong. Oh well.

For the record, I’m a “he” and not a “she” and am a rather inexperienced ESL teacher.

Although I’m a native English speaker, having lived abroad for 25 years, mostly in Japan and mostly speaking Japanese during that time, my English can get really bad at times.

Oh, OK. My bad for ass-uming. :slight_smile:

Lightening would be the process of making something lighter. “She just finished lightening her hair.”

Lightning is the stuff that comes out of the sky and scares the crap out of a room full of bored teenagers. “Thunderbolts and lightning, very, very frightening…”

And it should be “I have spoken.”

:smack:

:: sigh ::

Old Joe and his peepstones in his hat strike again!

I still think this is why they use “recommend” as a noun.

Something like this coincidence happened to me once. I spoke to a woman at work whom I didn’t know well and called her by the wrong name. I wished the ground would open up.

Three seconds later, the earthquake hit…

You mean, you don’t just have a crummy name like Ignatio that you prefer to abbreviate?

I hope you always use this power for good. Unless you want to sign up for a position in my Legion Of Evil; The Father Rapers*.

*

Easy to fix; watch English movies, read English books, listen to English radio. It’ll come back to you.

Use it or lose it;)

Aren’t those moments great?
Something sort of similar happened for me. We were hosting one of our son’s strays, a guy who was supposed to be here just for a couple days. A couple weeks later, after he was using personal toiletries, not looking for a job or a more permanent place to stay, and was becoming almost demanding, we knew he had to go. I was elected to do the dirty deed. I took him out on the front porch to talk to him in private and as he realized I was throwing him out he became defensive and argumentative. Trying to retain control of the situation I told him I had already talked to the police (which I hadn’t)—and just then a cruiser came slowly down the street, something that rarely happens in this neighborhood. He went inside, got his stuff, and left. whew

Well, it sounded like a rather tense situation a-brewing in the OP’s ESL class, but they all laughed at the end. So I’d say some lightening happened.

And, according to Al Capp at least, it would be “has” after all.

I love these serendipity stories. :slight_smile:

Thing is, KJV or not, and given the lousy grammar sometimes displayed by ESL “native teachers” (who, as MrSquishy points out, are considered qualified by dint of having a passport from an English-speaking country), the joke works for those of us who have had to explain English grammar to the ESL teacher.

Because the subject of the sentence is “I”. The base sentence is “I have sopken”. “I has spoken” would be ungrammatical. “The Teacher” is simply a modifer of “I”, and does not impact the verb at all.

I figured the title was meant to be funny/ironic and moved on :slight_smile:

English verb conjugration can be diffacult and conplicated indeede. We have, for exampel,

I have sopken / You (singular) han spokeo / He, she, it har spoker

We ham sponkesd / You (plural) hans sopenks / They hul skoprend

I meant why did the teacher use incorrect grammar, but he/she has answered that.

Oh, :smack:. Sorry about that.

Either I’m being whooshed, or you seriously need to adjust your keyboard settings.

Who sponked whom?