In the Pit thread regarding Our President]: (The Trump Administration: The Clusterfuck Continues - #2435 by Smapti)
The F-word - which in English has “linguistic flexibility” - as it can grammatically used as adverb, adjective, noun, verb, interjection, etc (I like the phrase “expletive inflation”) - and how certain uses of it don’t really translate easily into Russian or Ukrainian (very similar Slavic languages).
They certainly have expletives and again the notion of “Them’s fightin’ words” can be translated clearly.
In the thread, DesertDog posted a version of Ilya Repin’s “Reply of the Zaporozhian Cossacks”. According to supposedly historical tableu, these Cossacks had just suffered a loss to the Ottoman’s and their Sultan demanded they surrender. So, as is the tradition amongst Cossacks and their contemptuous disregard for authority, they wrote a letter and Repin’s painting depicts the Motley Crew laughingly taking great pleasure at striving to come up with ever more base vulgarities.
DesertDog had posted the unfinished version (Repin was a major perfectionist - he did this painting twice at least and it took him over a decade and he probably still wasn’t content) that was on display in war-torn Kharkiv in Ukraine (right about on the border with Russia) and that city has gone back and forth between the two several times, so it would be prudent to say it’s not on display but in storage.
Both paintings are huge: 203 cm × 358 cm (80 in × 141 in) for the one in Russia for sure. And that is this one:
Ilya may not be one of my favourite painters yet there is a lot to like about some of his works, esp. the one at hand. Many are widely considered masterpieces. He was born in Ukraine near Kharkiv and died in Kuokkala, Viipuri Province, Finland (now Repino, Saint Petersburg, Russia). His works are well-regarded and even beloved by both countries, which share a very common history (Ukraine girls really knock me out … Moscow girls make me sing and shout)
Anyways, a couple of things I noticed between the two versions (the significance I wouldn’t know). In the “final cut” there are staffs (masts?) prominently displaying the Ukraine gold-blue (as in sky and grain) and the “black and orange ribbon of St. George” which supposedly represents fire and gunpower (though I suppose nobody really knows) and were meaningful colours WRT the soldiers of the Eastern Front in the Great War (WWII). I have such a ribbon hanging in front of me from a Victory Day (May 9) prior to 2015. Now it’s sadly been co-opted by paramilitary groups.
And in the “final” version there is a guy with a cross necklace.
So, while I do not recommend trying to see either version in person (war-torn -v- Evil Empire) here is depicted a string of curses that I would like to say to certain Presidents, and I would like certain Presidents to say to other Presidents.
“Видишь, что происходит, когда находишь незнакомца в Альпах!?”
“You see what happens when you find a stranger in the Alps!”
- The Big Lebowski