I've said my piece...or peace?

My friend and I are having a debate - is it “Said my piece” or “Said my peace”?

He says “peace” meaning “cleared issue up to the point of regaining my peace of mind”

I say that’s silly…it’s “piece” because you are expressing your piece of information.

I have a feeling we’ve discussed this before but I can’t find it via search (apparently “said” is too much of a common word)

Piece.

It’s “say [one’s] piece”. Aside from the cite, “say my piece” gets 100,000 hits on Google, 'peace" 30,000.

“Hold your peace” is a different matter.

You can hold your piece. But if you take it out in public, they will stick you in the dock, and you won’t come back.

From the OED:

I don’t know, peace seems to dominate in Google Trends.

This of course is completely irrelevant to my comment or to the question in the OP, which concerns the phrase rather than the individual words.

“I’ve said my piece” goes hand in hand with the imperative “speak your piece”, which are both incomplete sentences, the implied ending of both being “…of the conversation.” “Peace” makes no sense in this context.

And this is completely irrelevant to the (so I thought) funny joke I making.

You phrased it in such a way that it appeared you were contradicting what I said; it wasn’t clear unless you clicked on the link that you weren’t. In any case, it wasn’t particularly obvious what the joke was.

It may, but you’ll likely also find that people are googling how to ‘loose’ weight and talking about things going on ‘definately’. Unfortunately, the connected world seems to have a downside in that it spreads spelling and grammar errors exponentially faster than in the good ol’ days where editors were around to catch errors before they ended up in public view.

Nice try at joke, though :stuck_out_tongue:

Yeah, I admit it was both ambiguous and not funny. I was merely making light of the novelty of comparing popular search results on Google. “E” for effort?