According to them, I ‘forgot’ to tell them today was my birthday. It seems they do some sort of big lunch to-do for each person in the office.
[In my defense, I mentioned it to them last week. Just got really busy (crisis-level higher than normal) around here in the last few days, so it must have slipped their minds.]
No cake for me, but we’ll be doing homemade Sloppy Joes for Monday’s lunch when I come back. Yum.
By coincidence, my birthday and my personal holiday fall on the same date. Since my personal holiday is, well, a holiday, I never work that day. But my cow-orkers usually take me to lunch later in the week anyway.
I was reading this, and the further down the thread I got, the more amazed I became that none seemed to recognize the DNRC phrase for annoying co-worker: Cow-Orker (best said with a phoney Cockney accent).
Thanks, 'Spree!
Happy birthday, screech!
/s/
DNRC’s First High Secretary of Lost Causes, and Stater of the Obvious
Now, see , the thing to do is tell your cow-orkers that it’s your birthday, but that you don’t celebrate it.
That gets you guaranteed birthday-taken-out-to lunch and cocktails.
(False_God–, whose birthday was Tuesday, and whose parents sent him a $40 cheescake, apparently without asking if he likes or would eat cheesecake. At least the cow-orkers liked it.)