Korean(?) translation?

Here’s a pic of a restaurant that recently closed. The non-Latin writing appears to be Korean, but I couldn’t approximate the name of the restaurant using a translation table. Any ideas what it’s trying to say?

It’s more like individual letters than intelligible writing.

The name of the restaurant is Andomiro? If so, the letters approximate NDMR. Sort of. There aren’t any vowels at any rate. Looks like they were going for a cutesy way of rendering the name of the restaurant in the Korean language without actually having it written in Korean.

On mobile at least, that link opens a Yelp page of food (first of 223 pictures, apparently) and then a blocking page insisting I install the Yelp app to see anything else. So no pictures of any Korean or any other languages.

OK, thanks. Close enough to the restaurant name with no vowels, so almost an abjad-Korean mashup.