Which is when someone told me it was originally “ticket to Rye,” and they changed it for the American release, because they thought Americans wouldn’t know where Rye was, I believed it.
Prior to that, I thought maybe “ticket to ride” was some British expression for a certain kind of ticket, like a 1st class ticket. Maybe whoever she is, she makes more money than the singer, or met a new, richer guy, and dumped the singer’s coach-riding ass.
This became part of a really geeky costume I made for a friend. A long-sleeved white T-shirt with visual puns of Beatles songs. A big map of the USSR across the back. A long winding road drawn on the sleeves with pennies glued on it. A sew-on patch of Peanuts Lucy on sky fabric with glue-on diamonds. And so on. Incredibly, he had a ticket stub from something called Ride and this was attached as well.
I have to say that this thread has been educational. We’ve had other threads with misunderstood lyrics, but I don’t recall being surprised that I had so many wrong.
I had both wrong for many years, and only got the correction on the linen when it came up in Long Kiss Goodnight when Geena Davis and Samuel L. Jackson argue about it. Otherwise I’d still be saying it today. The stars part I only realized a few years ago.
I was being serious, but perhaps I should have explained that my misunderstanding of Jimi’s Puple Haze lyrics happened in my early teens, (back in the late '70’s early '80’s).
I have since understood that this has been a prime example of a mondegreen, which I am also aware of and have read about.
Don’t know, it seemed to fit the topic of the OP, maybe I was wrong.
There is a song which many people in Spain (and, apparently, other Spanish-speaking countries as well, since I’ve met cases from Venezuela and Ecuador) know as Las maravillas de Maláy, “the wonders of Malay”. We don’t know whether Malay is a place, a person or a food, but apparently it’s wonderful.
Last night a DJ saved my life… (can’t link to it while on the VPN)
They won’t sound like five, but since the song does call for five, one of the syllables does get turned into two: “pa-a-ra bai-lar…”, this kind of splitting works better when done on the stressed syllable.
Until just this week, I thought the bolded was “Got my virginity.” I heard it in the car the other day and was like “WTF is he saying anyway?” and looked it up.