Looking for a proverb in French that resembles "Sois lent au choix, mais encore plus lent au changement." or carries the same meaning

Looking for a proverb in French that resembles the wording: *“Sois lent au choix, mais encore plus lent au changement.”(Be slow in choosing, but slower in changing.) or carries the same meaning

*The translatuion is mine.
The proverb means : Choose things or people after proper diligence, but once you choose, stick with them long-term.

Measure twice, cut once

But in French.

Perfect! Thank you lissener.

You mean a real French proverb? or something for a book that can pass as a French proverb?
We have “soit prompt à écouter et lent à parler” Ear swiftly, talk slowly
I think it’s from the Bible.
Otherwise there is " qui va vite va loin, qui va lent va bien" but the meaning is not the same.

The French seem to have numerous half-assed proverbs like that, including “tant pis tant mieux”.

Those French have got a different word for nearly everything!

Modhat: I fixed the typos of proberb to proverb.

Hé, we can have several words for everything ! And sometimes a same word can have several meanings too…

Well, zut alors!

Thanks Dunadan. Yes I am looking for proper native proverbs as the native French would use them. I was looking for " qui va vite va loin, qui va lent va bien" but could not find any trace of it online. Is is a more colloquial version of a more formal phrasing? What is the more formal version?

It is used in my region, but maybe it’s not widely used elsewhere. There is a lot of old proverb that are locals and can be variations of others. Have you tried searching “proverbes français” online? you will find several sites in french if you’re fluent enough.

Yes I have. I have not come across your version.

There is a lot of local expressions… that can be confusing for strangers.