Looking for idioms about experience

Spanish has a bunch of idioms or sentences which boil down to “you’re underestimating my experience, knowledge and threat level”. I’m sure English has its own colorful ways of saying the same thing, but I’m currently drawing a blank. Can you give me a few?

Responses from other languages and questions about other idioms welcome :slight_smile:

A few of the Spanish examples:

  • no le metas a ése el dedo en la boca(, a ver si pierdes el brazo). Don’t stick your finger in that one’s mouth(, you might lose your arm). A reference to doing that to check if a baby is teething; the person being spoken of does have teeth and they’re sharp.
  • antes que monja fui puta. I was a whore before I entered the convent. Self-explanatory. Its opposite, antes que puta fui monja y a veces me olvido que ya no estoy en el convento, (before becoming a whore I was a nun and sometimes I forget I’m not in the convent anymore) is sometimes used to excuse brainfarts.
  • más sabe el diablo por viejo que por diablo. The devil knows more for being as old as he is than for being the devil. Don’t underestimate the knowledge of your elders. Corollary: underestimating their deviousness is also unhealthy.

More of a joke than an idiom, but:

Is the English “Don’t teach your Grandma to suck eggs” an example of what you’re looking for?

If so, the Thai อย่าสอนจระเข้ว่ายน้ำ may be another example: “Don’t teach a crocodile how to swim.”

My granny used to say " I have forgotten more than you will ever know"
My Daddy used to say " I can’t hear you, I 've got something in my eye"

How about “I’ve got x older than you” where x is some item–shoes, ties, leftovers in the refrigerator, etc.

Eh, that could be inherited :slight_smile: I’ve got some items older than my grandparents…

Good judgement comes from experience. Experience comes from bad judgement.

Old age and treachery will overcome youth and skill. Sometimes rendered “Old age and treachery will overcome youth and vigor.”

Based on several corny kung fu movies/shows: Never try to take the offered pebble from an old man’s hand.

Based on another corny movie: “Do ya feel lucky … Punk?” That one is especially “you vs me” rather than a statement about the world that your audience has to realize is obliquely said about yourself.

Youth is wasted on the young.

A well-known idiom is the “wolf in sheep’s clothing.” But it is by no means a particularly English idiom, antedating that language.

Don’t write checks your ass can’t cash.
Old enough to know better, still too young to care.

If someone was underestimating Nava’s experience, knowledge and threat level — especially in a political context — I would advise him to be watch out because Nava “knows where the bodies are buried”. I generally don’t hear people say it about themselves (“I know where the bodies are buried”), though, so it may not fit Nava’s specific need here.

This doesn’t fit the parameters of the OP, but I’m posting because it’s about experience.

Good judgment comes from experience, and a lot of that comes from bad judgment.

I’ve seen the phrase (or slight variation thereof) attributed to Will Rogers and Mark Twain, but it may have been around since the 13th Century.

This doesn’t fit what you are looking for, but my husband sometimes says, “old enough to know better, but too young to care.” I think that pretty much sums up the line between childhood and adulthood.

Experience is something you get right after you need it.

My personal favourite is “I’m not as green as I am cabbage-looking”

“I taught him everything he knows, but not everything I know.”

A risque joke on the topic:

[spoiler]A young bull and an old bull are standing in a field. They see some cows over on the other side of the field.

The young bull says, “Hey, let’s run over there and fuck one of those cows.”

The old bull says, “I’ve got a better idea. Let’s walk over there and fuck all of them.”[/spoiler]

My Daddy used to say “I am going to see a man about a horse” he meant he was going to see his bookie. I just knew he was gonna bring me a pony, everytime. Aw, me, I never did get that pony.

I’ve always heard that phrase with the meaning “I’m going to go urinate.”