"MACK-uh-bree!" And Other Determined Mispronunciations

So I’m sick at home today. Nothing better to do than surf the net. I’m reading the usual “Jerkweed Customers” threads over at Jezebel, and this one person is telling a story about workin’ at Subway, making a sandwich for a customer … and the customer finally decided on her sauce. She wanted the chipo… the chippa… the… um… chip… chip… CHIP-A-LITTLE! She wanted the CHIPALITTLE sauce!

Now, the clerk is polite and does not correct her. She simply mentions to her coworker to use the chih-POAT-lay sauce, which the coworker does… although the customer insists on correcting the pronunciation: CHIP-a little! (with a little smirk). This apparently goes on for a while … whenever any employee dares to name the Sauce That Must Not Be Named, that’s the customer’s cue to correct 'em with a burst of “CHIP-a little!”

Apparently, it disturbed this customer to think of OTHER customers not knowing how to correctly pronounce this important word, because then she begins correcting the OTHER people trying to order food… only stopping when a couple of them stop to give her stony glances.

Now this particular story struck me funny. I’ve known people like this. Another commenter went on to mention some confusion in taking an order once… because the customer wanted kes-kuh-DILL-yahs. Only when the text on the menu was invoked did it turn out that what was desired were quesadillas.

I felt this second story lacked the punch of the first one, though. Apparently, the customer immediately began pronouncing the word correctly when HEARING it pronounced correctly. They just didn’t know how to pronounce the WORD, was all, never HEARD it pronounced before. And that’s okay. Lots of words I don’t know how to pronounce. But I find a special kind of bizarre humor in people who insist on pronouncing THEIR word THEIR way!

  1. Knew a guy once who was talking about how he found this thing “mack uh bree.” I asked him what he was talking about. He was one of those fellows who, if you attempt to get him to explain what he means, will repeat the exact same thing he said earlier, as if you did not hear him. And if you explain that you heard him fine, but you did not UNDERSTAND WHAT HE MEANT, he will repeat the exact same thing he said earlier AGAIN, but he will also look at you as if you’re an idiot while he does it, because he talked good plain English, and if you misunderstood, you must be stupid, right?

The word he meant was “macabre.” I corrected his pronunciation. He looked at me like I was a presumptuous git, and repeated, “MACK uh bree,” to let me know he wasn’t going to be unsettled by some johnny come lately! This is a DEMOCRACY, dammit, and MY pronunciation’s just as good as whatever YOURS is! And as far as I know, he pronounces the word that way still.

  1. I vaguely remember some late night TV show years ago, a talk show, in which the guest was this frenetic little Bible Belt preacher who acted like the world was going to burn somewhere in the next fifteen minutes if we didn’t heed his word NOW. And apparently, one of the major problems facing our society was the problem of Promise Kitty.

I thought, “What?” and wondered if he meant Hello Kitty, which was the only vaguely related thing I could think of that the fellow might have been talking about. The show’s host showed similar confusion; apparently, the show wasn’t scripted; and he asked the preacher man to provide more details, while not QUITE seeming like he was sayin’ “Whachoo talkin’ about, Willis?” The preacher man was ready for this, and launched forth into what seemed to be a rehearsed sermon, in which Promise Kitty was invoked many times as a decaying factor on civilization and sure magnet for God’s wrath. I still didn’t get it, and got up to make a sandwich.

When I got back, I heard the host recouch one of the preacher’s sentences, and repronounce the word as promiscuity, thus making it clear what the preacher was talking about.

The preacher did not take the hint, and in his sweaty bugeyed performance, continued to make clear the evil and seductive nature of Promise Kitty. I finished my sandwich before switching over to the Rerun Network; the preacher was amusingly surreal, but I could not for the life of me figure out if he was simply resisting the host’s attempt to correct him, or if he was so focused on his prepared sermon, he didn’t dare make any changes in his head…

  1. I once lived near Refugio, Texas, a tiny little town on the gulf coast not far from Corpus Christi. In Spanish, the word is pronounced “reh-FYOO-zhee-oh.” Spanish pronunciation has rules; if you know the rules, it’s kind of hard to screw it up. However, generations of white folks have pronounced it “ruh-FURY-oh,” to the point where they seem to have won by being stubborn and ubiquitous… and to this day, in those parts, if you dare pronounce the word any other way than ruh FURRY oh, you had best be prepared to get some looks. The locals don’t LIKE being told how their town is pronounced, and I once heard a lecture to the effect of, “Maybe you know how to pronounce a Spanish word, but you *don’t *know how to pronounce the name of this town, son.”

Anyone else ever have this experience?

I know I get annoyed around here when the newscasters keep insisting on pronouncing the name of the town “San PABB-lo.” Hell, maybe that’s right for the town, I dunno. But I grew up in California around a lot of Spanish-speaking people, and I’ve only ever heard the name pronounced “PAH-blo.”

The county seat of Charles County, MD, is La Plata, pronounced luh PLAY-tuh.

I attended a church in Baltimore years ago - St. Rose of Lima, pronounced like the bean.

Merrylanders don’t do that silly Spanish talk! :stuck_out_tongue:

One that I heard on the radio (NPR, no less) was a guy talking about a puh-RID-ig-gum. I’m guessing he’d only ever read the word paradigm.

Maybe he thinks it’s referring to the frog that advertises Sugar Smacks. :slight_smile:

I’ve mentioned before that I got an email from one of my staff, wherein she complained that another staff member was a real “pre Madonna”. I really wanted to ask her if she was referring to Cher.

My mother always pronounced ‘ragout’ as it’s spelled, and so I did also. I was probably 40 before I realized that it’s pronounced ragoo.

I recall a Marine referring to a pot of soup as ‘mine strone’.

A waitress telling me that the salad had ‘crew dites’.

A guy I traveled with ordered a ‘cheese quickie’.

I think all of us have mangled a word or two but I once worked with a guy that took it to a whole new level. At one time, after a couple of his pronouncements, I was sure he was doing it on purpose. Later I realized he wasn’t that smart.

One of his best ones was when he was reading the newspaper and said, “Those hi-titty-ans are at it again”. Several of us looked at each other, wondering what the hell is he talking about. One of the guys eased around the corner to see what he was reading. The story concerned Haitians.

Another time the boss was raising Cain about something that had gone wrong, he raised his hand, taking the blame and saying “I guess I’m the culvert.”

Yeah I typed it right. There are more.

Oh, you beat me to “quickie” Someone in our cafe once asked what “quicky” was.

Once, when I worked in a liquor store someone asked about rose wine, pronouncing it as the flower.

This very afternoon I heard part of a discussion between a staffer in my apartment building and a prospective tenant who, to be fair, obviously spoke English as a second if not third language. The prospective tenant asked about “damages” of the apartment; when he started sketching room sizes with his hands the staffer said “Oh, you mean dimensions!”

I have heard BBC News presenters, including ones who are based in Washington and really ought to know better, pronounce Maryland exactly as it’s spelled. No, British people, it’s not Mary-land, it rhymes with Marilyn, as in Marilyn Monroe. They also think Houston is pronounced Who-ston, not Hyooston.

Ooh, ooh, I got some of those! My dad’s business partner and childhood friend used to like the gwal-uh-maki at a restaurant that had once been raazed (not ray-zed) because it was on an IN-faymous street near the Ee-lite car wash. He didn’t like POT-porri or Shit-ites, though. My dad never corrected him, because he didn’t want cut off the flow of funnies to relate to us at the end of the day.

Slightly related:

Many years ago, I used to work at a fancy-ish hotel. You know the type - a corporate hotel that had visions (but not the budget or ability) of being a proper high class hotel. As part of the restaurant menu, they offered crudités. Except whoever wrote the menu spelt it ‘crudities’. :smack:

Somehow, that stayed on the menu for the whole three years I was there - even as a know-nothing 18 year old, I knew that was wrong, but 18-21 year old me just found it too funny to point out the mistake and get it corrected. :smiley:

My favorite lunch spot has a “Tuna Provencal” salad, which I like quite a bit.
So of the staff call it the “Tuna Provincial,” and I haven’t had the heart to straighten them out.

As part of the student-read daily bulletin announcements at our school, there is a selected “Word of the Day” from the SAT prep list. You can guess the rest.

The best one so far has been “ennui.” :smiley:

To be fair, I watch a lot of Food Network and even professional chefs sometimes say chipole-tay (no final “l”). Not as bad as chip-a-little, but still.

My end of Chicago has one of those streets that’s pronounced “wrong” by the locals and we’re always correcting visitors. When the articulated buses were new, the recorded voice said it “wrong” and was quickly re-recorded to pronounce it the way Chicagoans do. Devon Avenue is pronounced “deh-VON” by locals, while everyone else asks how to get to “DEh-vun” Avenue.

I always have to skip a beat when pronouncing “cannula,” (CAN-you-la) to remind myself the emphasis is on the first syllable and not to say “can-OO-lah” like an idjit.

All you “makabray” people disgust me! It’s pronounced “makabr(phlegm).”

I remember as a young child realizing that ee-pit-o-mee (pronounced) and epih-tome (when I saw it written) weren’t two different words. Sometimes kids insist that their way is right. Most smarter people grow out of it, but if you don’t there’s no help for you.

That’s one place where I’ve only heard it pronounced mostly like it should be. Some other Bay Area places get mangled.

And parts of Illinois? :eek:

On the other hand, the pronunciation of “Ro-day-o” seems like an obnoxious hypercorrection to me.

Damn Kryptonians. NYC has how-ston street.

To be fair, it’s spelled “Provençal,” maybe they didn’t pick up on that :slight_smile:

Twenty dollars. Same as in town.

:smiley:

I like that!

Somebody mentioned the Food Network, so here are a few from Alton Brown-

plantain, mispronounced plan-tayne
astaxanthin, mispronounced ass-tax-an-thin
oligosaccharide, mispronounced oh-leeg-oh-saccharide
arthropod, mispronounced an-thro-pod

Didn’t Good Eats have the money for a dictionary in the budget?

Then there’s the street in NYC: HOW-ston.

Wait, it’s not plan-tayne? What is it, then?